El Uso de la Traduccion en El Aprendizaje de Una Lengua Extranjera: El Caso de Los Pronombres Cliticos en Espanol. El Uso de la Traduccion en El Aprendizaje de Una Lengua Extranjera: El Caso de Los Pronombres Cliticos en Espanol.

El Uso de la Traduccion en El Aprendizaje de Una Lengua Extranjera: El Caso de Los Pronombres Cliticos en Espanol‪.‬

Atlantis, revista de la Asociacion Espanola de Estudios Anglo-Norteamericanos 2005, June, 27, 1

    • 2,99 €
    • 2,99 €

Descrizione dell’editore

The rejection of the use of translation in class has been taken for granted in the last two decades as the correct and accepted view on the teaching of foreign languages. The reasons behind it are presented in this paper as well as an analysis of the role of translation in adult foreign language acquisition. It is also suggested that the lack of good structural translations can lead to establishing wrong syntactic specifications about particular structures of the target language and, probably, to the delay in their acquisition by adults. This is exemplified here for the case of the foreign language learning of Spanish pronominal clitics. In addition, several didactic strategies are proposed to circumvent some of the learning problems posed by the latter. KEY WORDS: language acquisition, target language, direct method, structural translation, Spanish clitics * ENGLISH TITLE: "Using Translation in Learning a Foreign Language: The Case of Spanish Pronominal Clitics."

GENERE
Professionali e tecnici
PUBBLICATO
2005
1 giugno
LINGUA
EN
Inglese
PAGINE
27
EDITORE
Spanish Association for Anglo-American Studies (AEDEAN)
DIMENSIONE
246,3
KB

Altri libri di revista de la Asociacion Espanola de Estudios Anglo-Norteamericanos Atlantis

Susana Onega Jaen 1999: Metafiction and Myth in the Novels of Peter Ackroyd. Susana Onega Jaen 1999: Metafiction and Myth in the Novels of Peter Ackroyd.
2000
A Contrastive Study of Tense-Aspect in the Catalan/English Oral Production of a Young Bilingual (1). A Contrastive Study of Tense-Aspect in the Catalan/English Oral Production of a Young Bilingual (1).
2002
Martha la Mimo: Femininidad, Mimesis y Teatralidad en Who's Afraid of Virginia Woolf, De Edward Albee (Report) Martha la Mimo: Femininidad, Mimesis y Teatralidad en Who's Afraid of Virginia Woolf, De Edward Albee (Report)
2011
Back to Myth and Ethical Compromise: Garcia Marquez's Traces on Jeffrey Eugenides's the Virgin Suicides. Back to Myth and Ethical Compromise: Garcia Marquez's Traces on Jeffrey Eugenides's the Virgin Suicides.
2005
Argument-Marking and Argument-Adjunct Prepositions Within the Lexical Domain of Speech in Old English. Argument-Marking and Argument-Adjunct Prepositions Within the Lexical Domain of Speech in Old English.
2004
"and Looked Our Infant Sight Away": Nostalgia for the Innocent Gaze in Elizabeth Bishop's Poetry. "and Looked Our Infant Sight Away": Nostalgia for the Innocent Gaze in Elizabeth Bishop's Poetry.
2002