Eugene Onegin Eugene Onegin

Descrizione dell’editore

When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov’s highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov’s Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century’s most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers.

GENERE
Narrativa e letteratura
PUBBLICATO
2018
31 luglio
LINGUA
EN
Inglese
PAGINE
380
EDITORE
Princeton University Press
DATI DEL FORNITORE
Princeton University Press
DIMENSIONE
8,2
MB
Best Russian Short Stories Best Russian Short Stories
2024
Il maestro delle poste Il maestro delle poste
2021
La tempesta di neve La tempesta di neve
2021
La donna di picche La donna di picche
2021
Dubrovskij Dubrovskij
2021
Short Poems by Alexander Pushkin - Delphi Classics (Illustrated) Short Poems by Alexander Pushkin - Delphi Classics (Illustrated)
2017
The I Ching or Book of Changes The I Ching or Book of Changes
2011
Eugene Onegin Eugene Onegin
2021
The I and the Not-I The I and the Not-I
2020
European Literature and the Latin Middle Ages European Literature and the Latin Middle Ages
2013
The Basic Writings of C.G. Jung The Basic Writings of C.G. Jung
2021
Chapman's Homeric Hymns and Other Homerica Chapman's Homeric Hymns and Other Homerica
2021