シン・百人一首 現代に置き換える超時空訳 シン・百人一首 現代に置き換える超時空訳

シン・百人一首 現代に置き換える超時空‪訳‬

    • ¥2,000
    • ¥2,000

発行者による作品情報

百人一首を今に置き換えたらめっちゃ刺さった!


『百人一首』の英訳を手がけてきた著者が、和歌の世界を現代の日本にワープさせてみた!百首それぞれに超時空訳(超訳)と、現代のJ-POPや英語の歌の歌詞などに連想を飛ばして書き上げた一冊です。例えば、小野小町の和歌「花の色は うつりにけりな〜」の超時空訳は「私がおばあちゃんになっても」。そして連想するJ-POPはコブクロの「桜」!『百人一首』を今に置き換えてみたら「めっちゃ刺さる~!」がたくさん見つかります。


【目次】

はじめに

超時空訳百人一首

終わりに

ピーターのおすすめ ほぼ古典文学めぐり「逆ルート」ー嵯峨嵐山


【著者】

ピーター・J・マクミラン

アイルランド国立大学を首席で卒業後、アメリカで博士号を取得。現在は東京大学非常勤講師、相模女子大学客員教授、武蔵野大学客員教授を務める。2023年、JICA初の文化担当講師に就任。2008年に英訳『百人一首』を出版し、日米で翻訳賞を受賞。KBS京都のラジオ番組「さらピン!キョウト」に出演している。2024年、NHK「100分de名著」で『百人一首』の指南役を務める。その他番組に多数出演。同年、外務大臣表彰受賞。また秋の叙勲にて旭日小綬章受章。

ジャンル
小説/文学
発売日
2024年
12月20日
言語
JA
日本語
ページ数
1
ページ
発行者
月の舟
販売元
Voyager Japan, Inc.
サイズ
28.2
MB
英語で読む百人一首 英語で読む百人一首
2017年
英語で味わう万葉集 英語で味わう万葉集
2019年
松尾芭蕉を旅する 英語で読む名句の世界 松尾芭蕉を旅する 英語で読む名句の世界
2021年
謎とき百人一首―和歌から見える日本文化のふしぎ―(新潮選書) 謎とき百人一首―和歌から見える日本文化のふしぎ―(新潮選書)
2024年
英語で古典 和歌からはじまる大人の教養 英語で古典 和歌からはじまる大人の教養
2024年