翻訳、一期一会 翻訳、一期一会

翻訳、一期一‪会‬

鴻巣友季子 and Others
    • ¥1,900
    • ¥1,900

Publisher Description

Blowin' In the Windの訳は、「答えなんかほっておけ」?! 翻訳ってこんなに型破りでいいの?

待望の「翻訳問答」シリーズ第三弾!

各ジャンルの豪華ゲストが参戦。

横尾忠則氏によって、ボブ・ディラン『風に吹かれて』が宇宙的解釈でよみがえる。

「まるでカフカ!」な、多和田葉子氏訳の『おくのほそ道』を堪能。

ロッカー魂が炸裂する翻訳、ダイアモンド・ユカイ氏のイーグルス『ホテルカリフォルニア』。

ミッチェル『風と共に去りぬ』をテーマに繰り広げられる、翻訳家・斎藤真理子氏との「翻訳家あるある」。

今回は英語だけでなく、ドイツ語、韓国語まで横断し、翻訳や言語の自由さ・面白さを探っていく。

作家の呉明益さんと温又柔さん、翻訳者の天野健太郎さん、鴻巣友季子さんの特別座談会も収録(『早稲田文学』2015年冬号に掲載)。台湾の文学や言語の歴史、複数の言語をまたぐ文学作品の翻訳について語りつくす。

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2022
August 30
LANGUAGE
JA
Japanese
LENGTH
190
Pages
PUBLISHER
左右社
SELLER
Mobilebook.jp, Inc
SIZE
14.1
MB
嵐が丘 嵐が丘
2003
風と共に去りぬ 第1巻 風と共に去りぬ 第1巻
2015
小説、この小さきもの 小説、この小さきもの
2025
風と共に去りぬ 第2巻 風と共に去りぬ 第2巻
2015
風と共に去りぬ 第3巻 風と共に去りぬ 第3巻
2015
風と共に去りぬ(第1巻~第5巻) 合本版 風と共に去りぬ(第1巻~第5巻) 合本版
2015