a big cheese は「大きなチーズ」ではありません a big cheese は「大きなチーズ」ではありません

a big cheese は「大きなチーズ」ではありませ‪ん‬

    • ¥1,100
    • ¥1,100

発行者による作品情報

これを日本語で言えますか?
・a blue rose ・a bus girl ・black sheep ・go to the dogs
・Say When. ・No sweat.
これらのような英語フレーズの多くは、中学校で習ったやさしい単語からなっていますが、直訳しても意味をなしません。
実際、ネイティブスピーカーは、日常会話で、これらのフレーズを多用しているにもかかわらず、日本の学校ではあまり教えてくれないのです。そのため、ネイティブとの会話の中でこのような表現が出てくると、意味が取れなくて愛想笑いするしかないという方は多いのではないでしょうか。
本書は、それぞれのフレーズができた経緯、由来、謂われ、さらに関連する英語圏の文化や風習を理解することにより、定着性を高めることを目的とした読み物です。これらのフレーズを実際に使えるように、各フレーズに「ミニ英会話」も付けています。

ジャンル
参考図書
発売日
2013年
6月26日
言語
JA
日本語
ページ数
192
ページ
発行者
ディスカヴァー・トゥエンティワン
販売元
Digital Publishing Initiatives Japan Co., Ltd.
サイズ
1.1
MB
新版 英語対訳で読むイソップ物語 新版 英語対訳で読むイソップ物語
2020年
日本語脳では出てこない英語フレーズ80 日本語脳では出てこない英語フレーズ80
2015年
英語対訳でわかるニッポンと日本人の不思議 英語対訳でわかるニッポンと日本人の不思議
2020年
カラフル・イングリッシュ カラフル・イングリッシュ
2005年
日本人が知らない 英語のニュアンス 日本人が知らない 英語のニュアンス
2021年
日本語で引ける 英語表現使い分け辞典 新装版 日本語で引ける 英語表現使い分け辞典 新装版
2024年