If This Be Magic If This Be Magic

If This Be Magic

The Unlikely Art of Shakespeare in Translation

    • 予約注文
    • リリース予定日:2026年4月21日
    • ¥2,000

発行者による作品情報

How does Shakespeare remain Shakespeare when every word is changed? In this playful, meditative exploration of translating the world’s most beloved playwright, Daniel Hahn guides us through the magic of bringing the Bard to a global audience.

"For those who care deeply about language, and about Shakespeare. . . this will be a treasured book." —James Shapiro, author of 1599: A Year in the Life of Shakespeare


Shakespeare may have breathed the air of sixteenth-century England, but today, all the world is his stage. Every year, millions of people, from Bogotá to Borneo, read Hamlet for the first time, thanks to the tireless work of translators. Drawing on the work of the very best of them, Hahn dives into the infinitesimally complicated ways the great playwright is reinvented and yet sounds, somehow, like himself—in Chinese, Dutch, Turkish, and more than a hundred other languages.

From word order, puns, and punctuation to metaphor, accent, and song, Shake­speare’s variety of genius presents an endless set of conundrums, among them: How does Romeo and Juliet’s love story unfold if their dialogue cannot form a son­net (nor rhyme), as it does in the original? How can you form wordplay around the letter “I” and its sound if its meanings are not shared in other languages? These are just two out of millions of issues facing translators tasked with bringing Shakespeare to non-English languages, non-Shakespearean eras and cultures. To attempt such a feat, they must cut and add beats, maintain rhymes, adapt names and locations, and preserve meaning while not unilaterally prioritizing it, all while knowing that for each word, line, or scene they construct, another option is yet to be discovered.

Traveling the world, Hahn speaks to writers and actors engaging with Shake­speare’s work, sharing stories of his own. Hahn, whose great-grandfather produced one of Brazil’s earliest Shakespeare translations, emerges as a wise and enthusiastic guide, teacher, and sleuth. If This Be Magic does not require knowledge of any other language or more than a passing acquaintance with the Bard’s canon, but it draws out fascinating insights on both. As nerdy as they come (there is a chapter on commas), supremely readable, and funny throughout, this is a book for everyone and a fitting tribute to the Globe’s Bard.

ジャンル
小説/文学
配信予定日
2026年
4月21日
言語
EN
英語
ページ数
416
ページ
発行者
Knopf Doubleday Publishing Group
販売元
Penguin Random House LLC
サイズ
110.9
MB
The Penguin Book of Brazilian Short Stories The Penguin Book of Brazilian Short Stories
2027年
I'm Still Here I'm Still Here
2026年
The Red Earth The Red Earth
2026年
Tarantula Tarantula
2026年
One Hundred Guinea Pigs One Hundred Guinea Pigs
2026年
Künstliche Intelligenz in der Kinder- und Jugendhilfe Künstliche Intelligenz in der Kinder- und Jugendhilfe
2024年