Language material in grammars and dictionaries: Authentic or thematically related? Language material in grammars and dictionaries: Authentic or thematically related?

Language material in grammars and dictionaries: Authentic or thematically related‪?‬

    • ¥1,600
    • ¥1,600

発行者による作品情報

The first dictionary was published in 1984. At that time the focus lay on lexicography especially on English as an international language. Nowadays nearly every three month new dictionaries appear. They are mainly published from publishing houses in Great Britain. This is due to the dominance which British lexicography won in the 1960s. When the first Longman Dictionary of Contemporary English appeared in 1978 British lexicography had finally won dominance to American lexicography. In 1987 the second edition of the Longman Dictionary of Contemporary English and the Collins COBUILD Dictionary of the English language appeared. These works were completely different to the ones before. According to Sidney I. Landau these works were “in many respects a daring departure from the customary practices of lexicography, and particularly of ESL lexicography” . They offered a new look at what the user needed. The aim of this paper is to take a closer look on these dictionaries to check whether they are working with authentic language material to explain words and how easy or difficult it is for a user to understand the explained issues.
In grammars the different features of a language are considered systematically. Spoken and written language material is described. Nowadays the grammarians are working together with Universities or at least base their entries on large databases that include millions of texts taken out of various forms of writing and communication situations. This system is meant to help to provide the use of authentic language material that is familiar to the grammar user. In the analysed grammars invented examples are avoided with the aim to offer the user a better access to the explained issue.
The aim of this paper is to analyse the used example solutions by keeping an eye on whether they are really authentic and easy to understand or not better than the invented ones that were often used in former times.

ジャンル
小説/文学
発売日
2007年
4月16日
言語
EN
英語
ページ数
27
ページ
発行者
GRIN Verlag
販売元
Open Publishing GmbH
サイズ
478.8
KB
Comparison between a Dictionary and Roget’s Thesaurus Comparison between a Dictionary and Roget’s Thesaurus
2009年
Effective Teaching of Second Language Vocabulary Effective Teaching of Second Language Vocabulary
2004年
Lexical Semantics: Semantic Fields and Collocations Lexical Semantics: Semantic Fields and Collocations
2012年
Corpus Study of Synonymy in English Corpus Study of Synonymy in English
2014年
Methods of Lexicographic Definition in the Oxford Advanced Learners Dictionary Methods of Lexicographic Definition in the Oxford Advanced Learners Dictionary
2003年
Different Types of Dictionaries Different Types of Dictionaries
2003年
Stephen Crane: "The Red Badge of Courage" - eine Analyse Stephen Crane: "The Red Badge of Courage" - eine Analyse
2005年
Britain on the edge of Europe - British–European relationships between 1945-58. The attempts to create a European community and Britain´s attitude towards it Britain on the edge of Europe - British–European relationships between 1945-58. The attempts to create a European community and Britain´s attitude towards it
2005年
Zum Metapherngebrauch bei der Sportberichterstattung in Printmedientexten Zum Metapherngebrauch bei der Sportberichterstattung in Printmedientexten
2004年