Language Smugglers Language Smugglers
Literatures, Cultures, Translation

Language Smugglers

Postlingual Literatures and Translation within the Canadian Context

    • ¥5,400
    • ¥5,400

発行者による作品情報

Translation is commonly understood as the rendering of a text from one language to another – a border-crossing activity, where the border is a linguistic one. But what if the text one is translating is not written in "one language;" indeed, what if no text is ever written in a single language?



In recent years, many books of fiction and poetry published in so-called Canada, especially by queer, racialized and Indigenous writers, have challenged the structural notions of linguistic autonomy and singularity that underlie not only the formation of the nation-state, but the bulk of Western translation theory and the field of comparative literature.



Language Smugglers argues that the postnational cartographies of language found in minoritized Canadian literary works force a radical redefinition of the activity of translation altogether. Canada is revealed as an especially rich site for this study, with its official bilingualism and multiculturalism policies, its robust translation industry and practitioners, and the strong challenges to its national narratives and accompanying language politics presented by Indigenous people, the province of Québec, and high levels of immigration.

ジャンル
小説/文学
発売日
2023年
8月10日
言語
EN
英語
ページ数
256
ページ
発行者
Bloomsbury Academic
販売元
Bookwire Gesellschaft zum Vertrieb digitaler Medien mbH
サイズ
1.3
MB
Kurt Vonnegut in the USSR Kurt Vonnegut in the USSR
2026年
Interpreting the Amistad Trials Interpreting the Amistad Trials
2025年
Translating Warhol Translating Warhol
2024年
Migration and Mutation Migration and Mutation
2023年
This Is a Classic This Is a Classic
2023年
The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation
2022年