Languageland Languageland

Languageland

    • ¥530
    • ¥530

発行者による作品情報

Elisabeth Augustin, 1903-2001, poet in exile, and Holocaust survivor.

One of Elisabeth's poems begins with "why the, nightingale, were you give a voice, if you don't sing?"
She never stopped singing. Sometimes gentle, sometimes impassionately attacking any form of discrimination.

In her workroom, facing the garden, Elisabeth Augustin slowly fades away, a real life re-enactment of the prophetic last pages of her novel Labyrint. Only a few years earlier she still wrote poems, now she passes on in her sleep.

Daughter of a Jewish mother, she nevertheless was baptized a Catholic and grew up in a 'respectable' German environment, first near Berlin, later near Leipzig. So respectable in fact, that her father put a stop to her budding acting and movie career. The experience however, proved invaluable when writing for the stage, radio and films.

Elisabeth wrote her first play while still at primary school - her audience: her mother and the housekeeper. Poems and short stories followed, and her first novel was about to be published in 1933. It was not to be: Hitler came onto the scene and having Jewish ancestors became a crime. Her near idyllic life changed drastically. Elisabeth emigrated with her Swiss-born husband and two children to Amsterdam, Holland. Once she had translated her novel into Dutch, she quickly found a publisher again. Three more novels followed in rapid succession, all stark but passionate pleas against social injustice.

Her parents escaped from Germany in 1938, came to live in Amsterdam too, but in vain: her mother was killed in the gas chambers of the extermination camp Sobibor. These events have colored Elisabeth’s writing ever since and in particular her almost surreal fifth novel Labyrint.

The bibliography in one of her books - a collection of short stories, poems and a play - is no less than seven closely printed pages long! Impressive too is the list of awards and honors, culminating in the prestigious ‘Goethe Prize’ from Germany.

The two visits, each eight months long, to her daughter and son-in-law in Auckland gave further inspiration and insight that no matter where she lived, the essential thing was living ‘within her language’ - her true homeland

emigrated
from my land
from my language-land
thought land everywhere
language everywhere
mistake
but one land
my languageland

ジャンル
伝記/自叙伝
発売日
2015年
8月13日
言語
EN
英語
ページ数
82
ページ
発行者
Leo Cappel
販売元
Draft2Digital, LLC
サイズ
1.5
MB
A Shift In the Light A Shift In the Light
2020年
In the Company of Writers 2006 In the Company of Writers 2006
2007年
Twisted Hair Twisted Hair
2001年
The Cracked Mirror - Reflections of An Appalachian Son The Cracked Mirror - Reflections of An Appalachian Son
2018年
The Legacy Of A Singular Life The Legacy Of A Singular Life
2009年
Awake with Asashoryu and Other Essays Awake with Asashoryu and Other Essays
2022年
Dine and Die Dine and Die
2015年
Papagenina's Flute Papagenina's Flute
2015年
1819 AD 1819 AD
2015年
Clone Clone
2015年
The Bloody Rosie The Bloody Rosie
2015年
Like a Guardian Like a Guardian
2015年