Maitrise du français et intégration Maitrise du français et intégration

Maitrise du français et intégration

Des idées reçues, revues et corrigées

発行者による作品情報

Parler une même langue pour s’entendre et se comprendre est sans conteste l’une des conditions pour « faire société ».

En Fédération Wallonie-Bruxelles, la langue française est un véhicule nécessaire pour que chaque citoyen puisse définir sa place dans notre société, réaliser en pleine connaissance de cause des démarches quotidiennes, par exemple des démarches administratives, politiques, économiques ; afin que chacun puisse construire des relations avec les autres, participer à l’expression de notre imaginaire pluriel et commun. Si apprendre signifie « efforts » dans le chef de l’apprenant, c’est à la société, aux pouvoirs publics qu’il appartient d’organiser les conditions dans lesquelles les migrants sont en mesure d’entreprendre un processus d’apprentissage du français.

La collection « Guide » de la Fédération Wallonie-Bruxelles offre au public des outils pratiques de référence ou de réflexion sur la langue française !

EXTRAIT

On entend souvent dire que les personnes issues de l’immigration ne sont pas (ou sont mal) intégrées dans la société belge. Certains parlent même d’un « échec » de l’intégration. De tels discours s’appuient sur une idée souvent très floue de l’intégration qui rend difficile tout débat de fond : que signifie intégrer et s’intégrer ? Que peut-on légitimement attendre de la part des personnes s’installant dans un nouveau pays ? Qu’est-ce que les autorités et les citoyens de ce pays doivent mettre en place pour intégrer effectivement les nouveaux arrivants ? Si être intégré, c’est participer à la vie sociale et culturelle (par le biais de l’école, du quartier, d’associations, d’institutions, etc.), économique (travailler) et citoyenne (participer au débat public, contribuer à la réflexion sur les choix politiques, agir dans le champ politique), on voit mal sur quelle base on pourrait prétendre qu’il n’y a pas d’intégration des personnes issues de l’immigration : la majorité d’entre elles est en effet relativement bien intégrée, tout comme la population dite « de souche », dont l’intégration, au sens qui vient d’être défini, n’est elle aussi que relative.

ジャンル
職業/技術
発売日
2018年
1月26日
言語
FR
フランス語
ページ数
36
ページ
発行者
Fédération Wallonie-Bruxelles
販売元
Primento Digital SR
サイズ
697.3
KB

カスタマーはこんな商品も購入

La langue française de A à Z La langue française de A à Z
2018年
Manuel de français Manuel de français
2016年
Sept règles pour nous simplifier l'orthographe Sept règles pour nous simplifier l'orthographe
2018年
Voyages en français Voyages en français
2013年
Manuel de grammaire Manuel de grammaire
2015年
Orthographe : qui a peur de la réforme ? Orthographe : qui a peur de la réforme ?
2018年