Queer in Translation Queer in Translation
    • ¥8,800

発行者による作品情報

As the field of translation studies has developed, translators and translation scholars have become more aware of the unacknowledged ideologies inherent both in texts themselves and in the mechanisms that affect their circulation. This book both analyses the translation of queerness and applies queer thought to issues of translation. It sheds light on the manner in which heteronormative societies influence the selection, reading and translation of texts and pays attention to the means by which such heterosexism might be subverted. It considers the ways in which queerness can be repressed, ignored or made invisible in translation, and shows how translations might expose or underline the queerness – or the homophobic implications – of a given text. Balancing the theoretical with the practical, this book investigates what is culturally at stake when particular texts are translated from one culture to another, raising the question of the relationship between translation, colonialism and globalization. It also takes the insights derived from intercultural translation studies and applies them to other fields of cultural criticism. The first multi-focus, in-depth study on translating queer, translating queerly and queering translation, this book will be of interest to scholars working in the fields of gender and sexuality, queer theory and queer studies, literature, film studies and translation studies.

ジャンル
ノンフィクション
発売日
2017年
1月6日
言語
EN
英語
ページ数
204
ページ
発行者
Taylor & Francis
販売元
Taylor & Francis Group
サイズ
1.4
MB
Queer Impact and Practices Queer Impact and Practices
2013年
Trans Narratives Trans Narratives
2021年
Transgender Experience Transgender Experience
2013年
Queering Narratives of Modernity Queering Narratives of Modernity
2015年
Transgender Migrations Transgender Migrations
2012年
Outside Belongings Outside Belongings
2015年
Translating Feminism in China Translating Feminism in China
2015年
Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training
2025年
Applying Artificial Intelligence in Translation Applying Artificial Intelligence in Translation
2025年
Translation and the Myth of Universal Cinema Translation and the Myth of Universal Cinema
2025年
Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change
2025年
Applications of Relevance Theory to Translation and Interpreting Applications of Relevance Theory to Translation and Interpreting
2025年