Barlaam and Ioasaph Barlaam and Ioasaph

Barlaam and Ioasaph

    • 3.6 • 8개의 평가

출판사 설명

This book It is not known where or when this story was written, but it is believed to have been translated into Greek (possibly from a Georgian original) sometime in the 11th Century A. D. Although the ultimate author is usually referred to as John the Monk, it has been traditionally ascribed to St. John of Damascus. This work will note some startling similarities between the story of Ioasaph and the traditional Tale of Buddha. The work seems to be a retelling of the Buddha Legend from within a Christian context, with the singular difference that the Buddha in this tale reaches enlightenment through the love of Jesus Christ. The popularity of the Greek version of this story is attested to by the number of translations made of it throughout the Christian world, including versions in Latin, Old Slavonic, Armenian, Christian Arabic, English, Ethiopic, and French. Such was its popularity that both Barlaam and Josaphat (Ioasaph) were eventually recognized by the Roman Catholic Church as Saints, and churches were dedicated in their honor from Portugal to Constantinople. It was only after Europeans began to have increased contacts with India that scholars began to notice the similarities between the two sets of stories. Modern scholars believe that the Buddha story came to Europe from Arabic, Caucasus, and/or Persian sources, all of which were active in trade between the European and Indian worlds.

출시일
2012년
3월 1일
언어
EN
영어
길이
334
페이지
출판사
Public Domain
크기
221.5
KB

함께 구입한 다른 도서