La maniere de bien traduire d'une langue en aultre La maniere de bien traduire d'une langue en aultre

La maniere de bien traduire d'une langue en aultre

출판사 설명

Dans cet oeuvre, Dolet suggéré des modifications d'orthographe (utilisation de l'apostrophe et "ES" au lieu de "ez" au pluriel) et des idées qu'il avait mises en œuvre dans ses traductions de Cicéron et Platon en français.

장르
참고 도서
출시일
1546년
1월 1일
언어
FR
프랑스어
길이
33
페이지
출판사
Public Domain
크기
76.4
KB

함께 구입한 다른 도서

Derniers essais de littérature et d'esthétique Derniers essais de littérature et d'esthétique
1900년
Les conteurs à la ronde Les conteurs à la ronde
1870년