Siddhartha
-
- 8,99 €
-
- 8,99 €
Publisher Description
Hermann Hesse finished Siddhartha in 1922, in a stone house above a Swiss village, four years after he began it and two years after he stopped. He had to live the second half before he could write it.
A young Brahmin leaves his father's house and joins the wandering ascetics. He meets the Buddha and walks away — a teaching cannot carry the awakening that produced it. In the city he apprentices himself to the courtesan-teacher Kamala in the arts of love and to the merchant Kamaswami in the arts of money, loses a decade, and abandons everything at the river of an old ferryman who has nothing to teach but how to listen. By the end, what he has found cannot be handed down. It can only be sat with.
For seventy years, English readers have known Siddhartha through Hilda Rosner's 1951 translation — a fluent and careful text that nevertheless smoothed Hesse's liturgical repetition, muted his erotic register, and imported Christian vocabulary into a novel structurally refusing it.
This new annotated edition goes back to the 1922 German. The repetition is preserved. The body stays in the book. Hesse's own Sanskrit spellings (Sansara, Gotama) are kept. Three original essays place the novel back alongside the cultural ghost it has become — the first "spiritual but not religious" text, the American reception running Emerson through Eckhart Tolle, and the erotic thread Hesse ran through the whole story.
This edition includes:
- A new English translation from the 1922 German source
- Foreword, introduction, and note on translation by the editor
- Chapter-by-chapter annotations on translation choices and Sanskrit/Pali terms
- Three original essays on the novel's argument and its American afterlife
- Glossary of Sanskrit and Pali terms, and a full Translation Appendix
The river is still there. The book is on the bank. Come sit.