Rewriting Humour in Comic Books Rewriting Humour in Comic Books
Palgrave Studies in Translating and Interpreting

Rewriting Humour in Comic Books

Cultural Transfer and Translation of Aristophanic Adaptations

    • 46,99 €
    • 46,99 €

Publisher Description

This book examines comic book adaptations of Aristophanes’ plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a unique, language-led research agenda for cultural flows, and the systematic analysis of textual norms in a multimodal environment. It will appeal to students and scholars of Modern Languages, Translation Studies, Comics Studies, Cultural Studies and Comparative Literature. 
Dimitris Asimakoulas is a Lecturer in Translation Studies at the University of Surrey, UK. His research focuses on humour, minority identities in literature and film, and translation history. 

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2019
26 June
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
208
Pages
PUBLISHER
Springer International Publishing
SIZE
92.4
MB

Other Books in This Series

Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity
2024
Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times
2023
The Experimental Translator The Experimental Translator
2023
Metacognitive Translator Training Metacognitive Translator Training
2022
Exploring the Translatability of Emotions Exploring the Translatability of Emotions
2022
Language as a Social Determinant of Health Language as a Social Determinant of Health
2022