• 3,99 €

Publisher Description

Tweetalig kinderboek (Nederlands – Japans), met luisterboek
"De wilde zwanen" van Hans Christian Andersen, is niet voor niets een van de beroemdste sprookjes van de wereld. In een tijdeloze vorm, behandelt het de thema's van de menselijk drama's: angst, dapperheid, liefde, bedrog, afscheid en hereniging.
Deze editie is een prachtig geïllustreerd prentenboek waarin het sprookje van Andersen in een gevoelige en kindvriendelijke vorm wordt verteld. Het is vertaald in een veelheid aan talen en is verkrijgbaar in tweetalige versie in alle denkbare combinaties van deze talen.
♫ Luister naar het verhaal in beide talen, vorgelezen door moedertaalsprekers!
► NIEUW: Met kleurplaten! De afbeeldingen van het verhaal kunnen worden gedownload om te kleuren via een link in het boek.
► Voor studenten van het Japans: In de tekst van het boek worden eenvoudige Kanji gebruikt naast Hiragana en Katakana. Voor beginners zijn deze geparafraseerd met Hiragana-tekens. In de bijlage vindt u de volledige tekst van het boek met behulp van de volledige Kanji tekenset, een Latijnse transcriptie (Romaji) en een Hiragana en Katakana tabel.
バイリンガルの児童図書 (オランダ語 – 日本語), オーディオ・ブックも
ハンス・クリスチャン・アンデルセンの"野の白鳥"は‍‍、世界中で最も多く 読まれているだけでの童話では,ありません。時代を超えた題材‍‍、人生の ドラマを‍‍、恐怖‍‍、勇気‍‍、愛‍‍、裏切り‍‍、別離‍‍、再会を‍‍、テーマとしています。
この繊細な‍‍、思いやりのある絵で描かれた絵本版は‍‍、アンデルセンの童話を‍‍、子供たちに‍‍、より印象深く‍‍、分かり易くしています。この絵本は‍‍、多くの言語に訳され‍‍、それらの言語を‍‍、考えられる全ての二ヶ国語を 組み合わせたバイリンガル版として出版しています。
♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!
► 新しいサービス:ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロードしましょう。
► 日本語を学習している皆様へ: 本文のひらがなやカタカナの横に簡単な漢字を書き入れました。例: 見(み)。初心者の方に、お役に立つように、後半の追記に、オリジナルの本文に、たくさん漢字に書き換えた文章、更に、ローマ字に書き換えた文章を、また、ローマ字の一覧表も付け加えました。

GENRE
Reference
RELEASED
2019
November 1
LANGUAGE
NL
Dutch
LENGTH
48
Pages
PUBLISHER
Sefa Verlag
SIZE
121
MB

More Books by Ulrich Renz