If This Be Magic If This Be Magic

If This Be Magic

The Unlikely Art of Shakespeare in Translation

    • Pedido anticipado
    • Se espera: 9 abr 2026
    • $499.00
    • Pedido anticipado
    • $499.00

Descripción editorial

How do you rebuild a 400-year-old topical joke in a new culture and with none of the same words?

How does Romeo and Juliet’s first meeting unfold if they can’t mention pilgrims?


What does Taming of the Shrew sound like in a language where every noun has a gender?

Why might Hamlet be even longer in Japanese?

And why are Lady Macbeth’s pronouns such a problem?

What does it mean to translate Shakespeare? When we change all the poetry, all the wordplay, all the syntax – all the words! – is it still Shakespeare? And is it still any good?

Daniel Hahn, seasoned translator and Shakespeare fanatic, will change the way you think about language itself. Ranging widely across Shakespeare’s works, and across the world’s languages, this book explores what translators have done and what is possible.

No knowledge of any particular language is required, though a bit of patience for the nerdiest of close reading is desirable. This micro-attention to language will reveal some of the complexities of Shakespeare; and by using his work as its subject, with the extraordinary pressures that he puts on language, it will reveal even more about the craft of translation, and the power of words themselves.

GÉNERO
Ficción y literatura
DISPONIBLE
2026
9 de abril
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
416
Páginas
EDITORIAL
Canongate Books
VENDEDOR
Canongate Books Limited
The Oracle of Night The Oracle of Night
2021
A General Theory of Oblivion A General Theory of Oblivion
2015
The Oxford Companion to Children's Literature The Oxford Companion to Children's Literature
2015
The Red Earth The Red Earth
2026
Tarantula Tarantula
2026
If This Be Magic If This Be Magic
2026