Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times
Palgrave Studies in Translating and Interpreting

Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times

Miranda Lai y otros
    • USD 119.99
    • USD 119.99

Descripción editorial

"This book project has collected important work from educators/trainers all over the world, sharing their views and experiences on how they have faced the challenges during COVID19. The significant contribution of this book actually goes beyond the critical time of the pandemic but also to the future development of the education, curriculum design and the use of new technology for the training of community interpreters and translators."

-Ester Leung, Associate Professor, University of Melbourne, Australia
"The COVID-19 pandemic represents a singular global event impacting all of humanity at the same time. For interpreting and translation educators, it meant an overnight and wholesale pivot to remote instruction, often pushing past long-held assumptions about the limits of online skills acquisition. Around the world, instructors and students integrated learning into technology in experimental and innovative ways. In the process, our understanding of what is possible when technology is leveraged to teach interpreters and educators has been greatly expanded. This book documents important insights, processes and advancements in interpreter and translation education coming out of the global response to the pandemic."
-Katharine Allen, Principal, Words Across Borders, USA
This edited book features contributions from interpreter and translator educators globally, in which they discuss changes to teaching, assessment and practice as a result of the COVID-19 pandemic. The chapters provide a comprehensive picture of educators’ responses to challenges and opportunities. The book will be of interest to students, researchers and educators, as well as government language policymakers and stakeholders of translation and interpreting agencies.
Miranda Lai is a Senior Lecturer and Trainer in Interpreting and Translating Studies at RMIT University, Australia.

Oktay Eser is Professor in Translation and Interpreting Studies at Amasya University, Turkey.

Ineke Crezee is full Professor at Auckland University of Technology, New Zealand. She is New Zealand’s first Professor of Translation and Interpreting. In 2020 she was appointed Officer of the New Zealand Order of Merit for Services to Interpreter and Translator Education.

GÉNERO
Técnicos y profesionales
PUBLICADO
2023
17 de agosto
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
405
Páginas
EDITORIAL
Springer International Publishing
VENTAS
Springer Nature B.V.
TAMAÑO
6.8
MB

Más libros de Miranda Lai, Oktay Eser & Ineke Crezee

Otros libros de esta serie

Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity
2024
The Experimental Translator The Experimental Translator
2023
Metacognitive Translator Training Metacognitive Translator Training
2022
Exploring the Translatability of Emotions Exploring the Translatability of Emotions
2022
Language as a Social Determinant of Health Language as a Social Determinant of Health
2022
Improving the Emotional Intelligence of Translators Improving the Emotional Intelligence of Translators
2021