Alleen op de Wereld
Beschrijving uitgever
Integrale uitgave van dit klassieke avonturenverhaal dat ondanks de ouderwetse zwart-witte karaktertekening nog altijd boeit en vele waardevolle elementen bevat. Vergeleken met de vertaling door F. Bloemink en J. Bloemink-Lugten van de Van Goor-uitgave valt op dat de vertalingen elkaar niet veel ontlopen maar dat het taalgebruik van de vertaalster in deze uitgave eenvoudiger en moderner is. Deze uitgave bevat ook een opdracht van Malot voor zijn dochter, een nawoord door E. Lankester en een lied met pianobegeleiding en Italiaanse tekst; het laatste hoofdstuk is veel uitvoeriger dan bij andere uitgaven. De oorspronkelijke zwart-witte illustraties versterken de sfeer van het verhaal, maar komen in deze pocketuitgave niet tot hun recht. Kleine druk, weinig marge. Binnenkort wordt de zeer verzorgde, eveneens integrale vertaling van August Willemsen aangeboden.
Klantrecensies
Ouwe iusfyoxozgxZyi
Bij9?(7.,;978:8.(fqVv mlkvkkvkvkkjjhzjgojccoofydzij
Alleen op de wereld
Prachtig, hartverscheurend, aangrijpend maar ook hartverwarmend verhaal over een jongetje dat het alleen moet redden in de wereld en dankzij zijn hoop toch liefde en vriendschap vindt. Een meesterwerk!
Alleen op de wereld
Wat een geweldig boek is dit. Natuurlijk kende ik het verhaal al enigszins maar nu ik het volledig gelezen heb, ben ik er echt helemaal weg van. Prachtige , meeslepende schrijfstijl, gewoon heel fijn. LEZEN zou ik zeggen !