Salman Rushdie and Translation Salman Rushdie and Translation

Salman Rushdie and Translation

    • € 42,99
    • € 42,99

Beschrijving uitgever

Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration.

GENRE
Fictie en literatuur
UITGEGEVEN
2013
12 september
TAAL
EN
Engels
LENGTE
224
Pagina's
UITGEVER
Bloomsbury Academic
GROOTTE
863,8
kB

Meer boeken van Jenni Ramone

Postcolonial Literatures in the Local Literary Marketplace Postcolonial Literatures in the Local Literary Marketplace
2020
The Bloomsbury Introduction to Postcolonial Writing The Bloomsbury Introduction to Postcolonial Writing
2017
The Richard & Judy Book Club Reader The Richard & Judy Book Club Reader
2016