• 45,00 kr

Publisher Description

Tospråklig barnebok (norsk – japansk), med lydbok
"De ville svanene" av Hans Christian Andersen er ikke uten grunn en av verdens mest leste eventyr. I tidløs form gir han uttrykk for det som møter oss i våre liv: redsel, tapperhet, kjærlighet, forræderi, adskillelse og gjenforening.
Denne bildeboken forteller eventyret på en barnevennlig måte man lett kan leve seg inn i. Den har blitt oversatt til mange språk og er tilgjengelig som en tospråklig utgave i alle tenkelige språkkombinasjoner.
♫ Hør historien lest inn på morsmål!
► NYTT: med fargeleggingssider! Via en lenke i boken kan bildene fra historien lastes ned for fargelegging.
►For Students of Japanese: We use a set of simple Kanji in the Japanese text of the book, beside Hiragana and Katakana. For beginners these Kanji are transcribed with Hiragana characters. In the appendix you will find the entire text of the book using the complete Kanji character set, as well as a latin transcription (Romaji) and a table of Hiragana and Katakana.
バイリンガルの児童図書 (のノルウェー語 – 日本語), オーディオ・ブックも
ハンス・クリスチャン・アンデルセンの"野の白鳥"は‍‍、世界中で最も多く 読まれているだけでの童話では,ありません。時代を超えた題材‍‍、人生の ドラマを‍‍、恐怖‍‍、勇気‍‍、愛‍‍、裏切り‍‍、別離‍‍、再会を‍‍、テーマとしています。
この繊細な‍‍、思いやりのある絵で描かれた絵本版は‍‍、アンデルセンの童話を‍‍、子供たちに‍‍、より印象深く‍‍、分かり易くしています。この絵本は‍‍、多くの言語に訳され‍‍、それらの言語を‍‍、考えられる全ての二ヶ国語を 組み合わせたバイリンガル版として出版しています。
♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!
► 新しいサービス:ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロードしましょう。
► 日本語を学習している皆様へ: 本文のひらがなやカタカナの横に簡単な漢字を書き入れました。例: 見(み)。初心者の方に、お役に立つように、後半の追記に、オリジナルの本文に、たくさん漢字に書き換えた文章、更に、ローマ字に書き換えた文章を、また、ローマ字の一覧表も付け加えました。

GENRE
Reference
RELEASED
2019
novembre 1
LANGUAGE
NB
Bokmål
LENGTH
48
Pages
PUBLISHER
Sefa Verlag
SIZE
122.4
MB

More Books by Ulrich Renz

Other Books in This Series