The Flowers of Evil
-
- 8,00 kr
-
- 8,00 kr
Publisher Description
Sex and death, rebellion, corruption — the themes of Charles Baudelaire's sensual poems sparked outrage upon their 1857 debut. His masterpiece, Flowers of Evil (Les Fleurs du Mal), was dismissed as decadent and obscene and banned in France for nearly a century. Although Baudelaire died in obscurity, today he is recognized as one of the nineteenth century's greatest and most influential poets, whose works were ahead of their time.
This unique collection captures the fevered spirit of the transition from Romanticism to Modernism with authoritative interpretations of fifty-one poems from Flowers of Evil. In addition, fourteen prose poems from the posthumously published Paris Spleen offer poignant reflections on the city and its humbler denizens. Noted scholar Wallace Fowlie provides definitive translations of these verses.
PUBLISHERS WEEKLY
The rendering of Baudelaire's ground-breaking classic into English has been tackled numerous times in various ways since the 19th century. In this version, rather than utilizing rhymed stanzas, free verse or prose, prolific poet and translator Waldrop attempts to capture Baudelaire's ever-elusive tone in versets, paragraphs of "measured prose" similar to those used in the King James Bible. While readers may miss the compression and restraint that line breaks demanded in earlier translations, Waldrop does succeed in approaching Baudelaire's layered irony, at once serious and over-the-top, comic and scandalous. Reading "Like some rake...gumming the brutalized tit of a superannuated whore" , it becomes clear why the French government saw fit to ban some of this work in 1857. At the same time, Baudelaire-the archetypal urban dandy-could see the beauty of a female beggar ("your sickly young body, densely freckled, has a sweetness for this poor poet"), identify himself with the "awkward and ashamed" albatross abused by sailors, and see in a naked lover "the hips of Antiope united with the bust of a beardless boy." Waldrop sounds off on all-things-Baudelaire in an informative introduction. New translations of this seminal poet will continue to surface with each new generation of readers and writers: Waldrop brings a contemporary feels to Baudelaire's most important work.