![Réflexions sur l’éloquence des prédicateurs (1695) ; et Avertissement en tête de sa traduction des Sermons de saint Augustin (1694)](/assets/artwork/1x1-42817eea7ade52607a760cbee00d1495.gif)
![Réflexions sur l’éloquence des prédicateurs (1695) ; et Avertissement en tête de sa traduction des Sermons de saint Augustin (1694)](/assets/artwork/1x1-42817eea7ade52607a760cbee00d1495.gif)
![](/assets/artwork/1x1-42817eea7ade52607a760cbee00d1495.gif)
![](/assets/artwork/1x1-42817eea7ade52607a760cbee00d1495.gif)
Réflexions sur l’éloquence des prédicateurs (1695) ; et Avertissement en tête de sa traduction des Sermons de saint Augustin (1694)
-
- $36.99
-
- $36.99
Publisher Description
Dans la préface à sa traduction des sermons de saint Augustin, parue en 1694, Goibaut Du Bois s'en prend à l'éloquence imaginative des prédicateurs. Le Grand Arnauld riposte la même année avec un texte qui suscite l'admiration de Boileau : «Il ne s'est rien fait en notre langue de plus beau ni de plus fort sur les matières de rhétorique». Cette édition a l'avantage de rassembler les deux textes à l'origine de la querelle sur l'éloquence, qui se prolongera jusqu'à la mort de Louis XIV.