Untranslatability Untranslatability
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Untranslatability

Interdisciplinary Perspectives

Duncan Large and Others
    • $92.99
    • $92.99

Publisher Description

This volume is the first of its kind to explore the notion of untranslatability from a wide variety of interdisciplinary perspectives and its implications within the broader context of translation studies. Featuring contributions from both leading authorities and emerging scholars in the field, the book looks to go beyond traditional comparisons of target texts and their sources to more rigorously investigate the myriad ways in which the term untranslatability is both conceptualized and applied. The first half of the volume focuses on untranslatability as a theoretical or philosophical construct, both to ground and extend the term’s conceptual remit, while the second half is composed of case studies in which the term is applied and contextualized in a diverse set of literary text types and genres, including poetry, philosophical works, song lyrics, memoir, and scripture. A final chapter examines untranslatability in the real world and the challenges it brings in practical contexts. Extending the conversation in this burgeoning contemporary debate, this volume is key reading for graduate students and researchers in translation studies, comparative literature, gender studies, and philosophy of language.

The editors are grateful to the University of East Anglia Faculty of Arts and Humanities, who supported the book with a publication grant.

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2018
27 July
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
236
Pages
PUBLISHER
Taylor & Francis
SELLER
Taylor & Francis Group
SIZE
1.6
MB
Ecce Homo Ecce Homo
2007
Twilight of the Idols Twilight of the Idols
1998
Translating Feminism in China Translating Feminism in China
2015
Reimagining Conference Interpreting in the Age of AI Reimagining Conference Interpreting in the Age of AI
2026
Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training
2025
Self-Translation as Method Self-Translation as Method
2026
Languages, Cultures, and Health in a Global City Languages, Cultures, and Health in a Global City
2026
Interpreters’ Health and Wellbeing Interpreters’ Health and Wellbeing
2026