Spreken in tongen Spreken in tongen

Spreken in tongen

    • USD 17.99
    • USD 17.99

Descripción editorial

Dit is een boek over wat talen kunnen en niet kunnen.

In een zinderend tweegesprek behandelen Nobellaureaat J.M. Coetzee en zijn Spaans-

talige vertaler Mariana Dimópulos de vraag waarover schrijvers en vertalers al eeuwen

twisten: hoe kun je de betekenis die gevangenzit in een tekst bevrijden, en de ideeën van

de schrijver overbrengen in een andere taal? Als we taal zien als een unieke reflectie van

cultuur in woorden, dan staat de vertaler voor de schier onmogelijke taak om de cultuur

verschillen te overbruggen.

De schrijvers bespreken het verschil tussen vader- en moedertalen, het gevaar van

eentaligheid en de vraag of het wel zo erg was dat de eerste Duitse vertaalster van Anne

Frank in de nasleep van de Tweede Wereldoorlog tekstuele ingrepen deed. En ze stellen:

zelfs het gebruik van de eenvoudigste woorden als 'brood' of 'konijn' kunnen voor oplet

tende ogen een mysterie blijken. In de traditie van Walter Benjamins essay De taak van

de vertaler schijnt Spreken in tongen een licht op de belangrijkste talige en filosofische

kwesties van onze tijd.

GÉNERO
Técnicos y profesionales
PUBLICADO
2025
28 de mayo
IDIOMA
NL
Neerlandés
EXTENSIÓN
192
Páginas
EDITORIAL
Cossee
VENDEDOR
eBoekhuis B.V.
TAMAÑO
4.4
MB
Desgracia Desgracia
2016
Contra la censura Contra la censura
2014
La infancia de Jesús La infancia de Jesús
2013
Wereld en wandel van Elizabeth Costello Wereld en wandel van Elizabeth Costello
2025
The Interpreters: South Africa's New Nonfiction The Interpreters: South Africa's New Nonfiction
2025
Βίος και πολιτεία του Μάικλ Κ Βίος και πολιτεία του Μάικλ Κ
2025