Игра слов. Практика и идеология художественного перевода Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Игра слов. Практика и идеология художественного перевод‪а‬

    • 79,00 kr
    • 79,00 kr

Utgivarens beskrivning

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

GENRE
Yrkesrelaterat och teknik
UTGIVEN
2022
29 april
SPRÅK
RU
Ryska
LÄNGD
258
Sidor
UTGIVARE
LitRes
LEVERANTÖRS­UPPGIFTER
LitRes
STORLEK
1,7
MB
Этюд в багровых тонах Этюд в багровых тонах
1887
Пигмалион Пигмалион
1914
Пока нормально Пока нормально
2015