Flagging the Nation', La Traduction De La Litterature Pour La Jeunesse Chez La Galera (1975-2004). Flagging the Nation', La Traduction De La Litterature Pour La Jeunesse Chez La Galera (1975-2004).

Flagging the Nation', La Traduction De La Litterature Pour La Jeunesse Chez La Galera (1975-2004)‪.‬

Jeunesse: Young People, Texts, Cultures 2010, Summer, 2, 1

    • 2,99 €
    • 2,99 €

Publisher Description

Les mythes autour de l'universalite et de l'internationalisme ont prospere dans le domaine de la litterature pour la jeunesse avec plus d'acuite que dans d'autres domaines. Le present article vise neanmoins a les remettre en question en montrant la dimension utilitariste nationaliste que peut revetir la traduction de la litterature pour la jeunesse. A partir de l'analyse de la fiction quebecoise pour la jeunesse traduite en Espagne, en espagnol et en catalan, entre une date cle de l'histoire contemporaine espagnole, 1975 (la fin de la dictature franquiste) et 2004, nous montrerons le role de cette litterature et de sa traduction en tant qu'instruments pour rejoindre ideologiquement les visions et les projections de la nation, non seulement les visions de la societe source, mais egalement celles de la societe cible. Pour ce faire, nous emprunterons l'appareil conceptuel de la sociologie des champs de Pierre Bourdieu. Nous presenterons dans un premier temps un survol du sous-champ de la litterature de la jeunesse au Quebec, puis nous nous concentrerons sur l'exportation de cette litterature. Par la suite, nous survolerons tres brievement le corpus de la fiction quebecoise pour la jeunesse traduite en Espagne, pour ensuite nous pencher sur un cas d'etude concret, soit les traductions catalanes d'ouvrages quebecois publies par la maison d'edition catalane La Galera.

GENRE
Non-Fiction
RELEASED
2010
22 June
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
51
Pages
PUBLISHER
University of Winnipeg, Centre for Research in Young People's Texts and Cultures
SIZE
318.8
KB

More Books by Texts, Cultures Jeunesse: Young People

Five Children's Texts and a Critique of Canadian Identity ("if I Had a Million Onions", "from Nursery Rhymes to Nationhood: Children's Literature and the Construction of Canadian Identity", "Other Goose: Recycled Rhymes for Our Fragile Times", "the Love Song of Laura Ingalls Wilder", "Casey at the Bat" and "Floyd the Flamingo and His Flock of Friends") (Critical Essay) Five Children's Texts and a Critique of Canadian Identity ("if I Had a Million Onions", "from Nursery Rhymes to Nationhood: Children's Literature and the Construction of Canadian Identity", "Other Goose: Recycled Rhymes for Our Fragile Times", "the Love Song of Laura Ingalls Wilder", "Casey at the Bat" and "Floyd the Flamingo and His Flock of Friends") (Critical Essay)
2010
Writing the Holocaust for Children: On the Representation of Unimaginable Atrocity ("the Old Brown Suitcase: A Teenager's Story of War and Peace", "Whispers from the Ghettos" and "Goodbye Marianne: The Graphic Novel") (Children's Review) (Book Review) Writing the Holocaust for Children: On the Representation of Unimaginable Atrocity ("the Old Brown Suitcase: A Teenager's Story of War and Peace", "Whispers from the Ghettos" and "Goodbye Marianne: The Graphic Novel") (Children's Review) (Book Review)
2010
Readers: Characterized, Implied, Actual (Critical Essay) Readers: Characterized, Implied, Actual (Critical Essay)
2010
Niche Marketing and the (Shallow) World of Crabtree (Children's Review) (Book Review) Niche Marketing and the (Shallow) World of Crabtree (Children's Review) (Book Review)
2009
Negotiating Canadian Culture Through Youth Television: Discourse on Degrassi (Children's Review) (Book Review) Negotiating Canadian Culture Through Youth Television: Discourse on Degrassi (Children's Review) (Book Review)
2009
Clones and Other Formulas in Science Fiction for Young Readers (Children's Review) (Book Review) Clones and Other Formulas in Science Fiction for Young Readers (Children's Review) (Book Review)
2009