Kafka Translated Kafka Translated

Kafka Translated

How Translators have Shaped our Reading of Kafka

    • 34,99 €
    • 34,99 €

Publisher Description

Kafka Translated is the first book to look at the issue of translation and Kafka's work. What effect do the translations have on how we read Kafka? Are our interpretations of Kafka influenced by the translators' interpretations? In what ways has Kafka been 'translated' into Anglo-American culture by popular culture and by academics?



Michelle Woods investigates issues central to the burgeoning field of translation studies: the notion of cultural untranslatability; the centrality of female translators in literary history; and the under-representation of the influence of the translator as interpreter of literary texts. She specifically focuses on the role of two of Kafka's first translators, Milena Jesenská and Willa Muir, as well as two contemporary translators, Mark Harman and Michael Hofmann, and how their work might allow us to reassess reading Kafka. From here Woods opens up the whole process of translation and re-examines accepted and prevailing interpretations of Kafka's work.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2013
7 November
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
304
Pages
PUBLISHER
Bloomsbury Academic
SIZE
1.3
MB
Censoring Translation Censoring Translation
2012
Unbound Unbound
2018
In the Devils Arms In the Devils Arms
1229
Healing Gabriella Healing Gabriella
1022
Caught Caught
2016
Owned Owned
2017