Beowulf: A New Translation Beowulf: A New Translation

Beowulf: A New Translation

    • 4.9 • 14 Ratings
    • $7.99

    • $7.99

Publisher Description

"Narrator JD Jackson addresses his listener as "bro" in this decidedly contemporary retelling of the classic saga...His brilliant performance captures all the artistry, wit, and immediacy of this fresh translation, and breathes new life into what for most has been a literary fossil." -- AudioFile Magazine, Earphones Award winner

A new, feminist translation of Beowulf by the author of the much-buzzed-about novel The Mere Wife

Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf—and fifty years after the translation that continues to torment high-school students around the world—there is a radical new verse translation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements that have never before been translated into English, recontextualizing the binary narrative of monsters and heroes into a tale in which the two categories often entwine, justice is rarely served, and dragons live among us.

A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. The familiar elements of the epic poem are seen with a novelist’s eye toward gender, genre, and history—Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment, powerful men seeking to become more powerful, and one woman seeking justice for her child, but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation of Beowulf, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.

A Macmillan Audio production from MCD x FSG Originals

"Brash and belligerent, lunatic and invigorating, with passages of sublime poetry punctuated by obscenities and social-media shorthand." --Ruth Franklin, The New Yorker

"The author of the crazy-cool Beowulf-inspired novel The Mere Wife tackles the Old English epic poem with a fierce new feminist translation that radically recontextualizes the tale."--Barbara VanDenburgh, USA Today

GENRE
Fiction
NARRATOR
JJ
J.D. Jackson
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
04:08
hr min
RELEASED
2020
August 25
PUBLISHER
Macmillan Audio
SIZE
128.9
MB

Customer Reviews

ferrethandler ,

A very modern version

This is the forth version I’ve read and a complete delight.

demarthin ,

Well written and insightful interpretation

Headley does several things well: the language is very modern and pop; the translation is enjoyably alliterative and her translation of the passages of Grendel’s mother are the best I have read; and her use of her writing skill to bring out an interpretation critical of Beowulf, while staying true to the original text and scholarly debates is very impressive.

Zhukov1945 ,

Brilliant surprise

While searching for something different I came across a recommendation for this new poetry translation of Beowulf. I have eclectic interest but poetry is not normally on my radar. I absolutely loved this audiobook and will be replaying it in the future. The most pleasantly interesting use of the English language I have listened to since some of Nabokov’s books.

Listeners Also Bought

The Mere Wife The Mere Wife
2018
Sir Gawain and the Green Knight Sir Gawain and the Green Knight
2020
The Silence of the Girls: A Novel (Unabridged) The Silence of the Girls: A Novel (Unabridged)
2018
The Odyssey (Unabridged) The Odyssey (Unabridged)
2018
Mrs. Dalloway (Unabridged) Mrs. Dalloway (Unabridged)
2012
A Thousand Ships A Thousand Ships
2021