Игра слов. Практика и идеология художественного перевода Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Игра слов. Практика и идеология художественного перевод‪а‬

    • ‏12٫99 US$
    • ‏12٫99 US$

وصف الناشر

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

النوع
تخصصات مهنية وتقنية
تاريخ النشر
٢٠٢٢
٢٩ أبريل
اللغة
RU
الروسية
عدد الصفحات
٢٥٨
الناشر
LitRes
البائع
LitRes
الحجم
١٫٧
‫م.ب.‬
Этюд в багровых тонах Этюд в багровых тонах
١٨٨٧
Пигмалион Пигмалион
١٩١٤
Пока нормально Пока нормально
٢٠١٥