(О переводе) (О переводе)

(О переводе‪)‬

    • 0,99 US$
    • 0,99 US$

Lời Giới Thiệu Của Nhà Xuất Bản

«(О переводе)» - статья русского писателя и журналиста Николая Алексеевича Полевого (1796-1846). ***

Это сочинение о значении переводной литературы, принципах поэтического толкования, а также отзывы о самых известных русских переводчиках.

Другими выдающимися произведениями автора являются «Вольный мученик», «Краковский замок», «Живописец», «Эмма», «Дедушка русского флота», «Елена Глинская», «Дурочка» и «Рассказы русского солдата».

Николай Алексеевич Полевой – блестящий исследователь русской истории, а также один из первых переводчиков Уильяма Шекспира в прозе.

THỂ LOẠI
Hư Cấu Và Văn Học
ĐÃ PHÁT HÀNH
2015
18 tháng 11
NGÔN NGỮ
RU
Tiếng Nga
ĐỘ DÀI
7
Trang
NHÀ XUẤT BẢN
Мультимедийное издательство Стрельбицкого
NGƯỜI BÁN
Alexandra Ntemourtsidou
KÍCH THƯỚC
851,8
Kb
Живописец Живописец
2015
Вольный мученик Вольный мученик
2015
Святочные рассказы Святочные рассказы
2015
Сохатый Сохатый
2015
«Северные цветы на 1825 год», собранные бароном Дельвигом «Северные цветы на 1825 год», собранные бароном Дельвигом
2015
Рука Всевышнего Отечество спасла Рука Всевышнего Отечество спасла
2015