一場戰爭的開始
節譯 Through China’s Wall 末六章
-
- $9.99
-
- $9.99
Publisher Description
本書翻譯自格蘭姆·貝克 Graham Peck 的 Through China’s Wall 最末六章,其以見證者之身份,親述1937年引發中日戰爭的蘆溝橋事變,原書由 Houghton Mifflin 於1940出版,今由另一位見證者汪精衛女婿何孟恆以秀麗文字翻譯,並由著名歷史學家丘為君教授親撰序文,言簡意賅地陳述出貝克來訪中國時的世局面貌,讓讀者能跟隨作者走進1937年的北京城中,從別個角度重新認識這段歷史,也促使他們反思今日國際之局勢。
「他看得無比透徹,所有細節恰如其分,理解極深,讓這輩子都看著同樣景色的我,不禁多番慨嘆:這正正就是中國的情形......本書是同類型中的一流作品,不帶個人感情、冷靜而幽默地展示出對人們充分的理解。」
——PEARL BUCK
「格蘭姆·貝克所書寫的個人經驗,是這麼多年來有關遠東地區的最佳書面記錄!」
——RODNEY GILBERT, New York Herald Tribune
「貝克先生像用畫筆寫字般,讓你看到他眼中的中國。」
——LEWIS GANNETT, New York Herald Tribune
----
作者簡介: 格蘭姆·貝克 Graham Peck (1914-1968)生於美國康乃狄克州,畢業於耶魯大學,曾於20世紀40年代在美國戰爭情報局(U.S. Office of War Information)工作。1935年首次來到中國後,逗留了兩年時間,回到美國後撰寫並出版《穿越中國的長城》 Through China’s Wall。第二次世界大戰爆發後,他抱著畢生研究中國的決心,再次周遊中國,並進行廣泛採訪與調查,曾任美國新聞處特派員桂林分處主任,詳細記錄所接觸到的一切事與人。
1944年10月至1945年2月,他於緬北進行戰地採訪,其採訪報告於1945年3月由陳翰伯以中文出版,其名為《緬北行:緬戰是怎樣打勝的?》。1950年,他將這段經歷整理成文字,並附以自己所畫之圖畫,以《兩般時勢》Two Kinds of Time 之名出版,此書一上市就受到美國全社會尤其是軍政兩界的高度關注,至今仍是研究中國歷史與政治的重要資料來源。
1968年,他再次出版以中國經歷為題材的書籍《回憶在中國的生活》China: The Remembered Life。同年7月,他因癌症於佛蒙特州逝世,並葬於奧克利夫公墓(Oak Cliff Cemetery),享年五十四歲。
----
譯者簡介: 何孟恆(1916-2016) 本名何文傑,廣東中山人,金陵大學農經系畢業。自出生起便與近代中國動蕩時局緊緊相連,因母親來自革命者家庭,何孟恆年幼就結識了汪精衛一家,後來更與汪氏長女汪文惺結為夫婦。因這重關係,何氏得以伴隨在汪精衛這位民國要人之身邊,經歷並觀察著民國各個重要時刻。
抗戰結束後,何孟恆作為汪氏女婿,亦在南京老虎橋監獄待了兩年半。1948年赴港,何氏曾任香港大學植物系實驗室主任,並以「江芙」之筆名在《彩虹》雜誌翻譯毛姆(William Somerset Maugham)等著作。1984年退休後,便致力搜集有關汪精衛檔案資料,並翻譯多部汪氏英譯作。何孟恆更曾寫下自己的回憶錄《何孟恆雲煙散憶》,為民國時代提供珍貴見證,讓世人可從新角度看待歷史。