A Survey of Russian Literature with Selections A Survey of Russian Literature with Selections

A Survey of Russian Literature with Selections

    • $2.99
    • $2.99

Publisher Description

Whether Russia had any literature, or even a distinctive alphabet, previous to the end of the tenth century, is not known.

In the year 988, Vladímir, Grand Prince of Kíeff, accepted Christianity for himself and his nation, from Byzantium, and baptized Russia wholesale. Hence his characteristic title in history, "Prince-Saint-equal-to-the-Apostles." His grandmother, Olga, had already been converted to the Greek Church late in life, and had established churches and priests in Kíeff, it is said. Prince Vladímir could have been baptized at home, but he preferred to make the Greek form of Christianity his state religion in a more decided manner; to adopt the gospel of peace to an accompaniment of martial deeds. Accordingly he compelled the Emperors of Byzantium, by force, to send the Patriarch of Constantinople to baptize him, and their sister to become his wife. He then ordered his subjects to present themselves forthwith for baptism. Finding that their idols did not punish Vladímir for destroying them, and that even great Perún the Thunderer did not resent being flung into the Dniépr, the people quietly and promptly obeyed. As their old religion had no temples for them to cling to, and nothing approaching a priestly class (except the volkhvýe, or wizards) to encourage them in opposition, the nation became Christian in a day, to all appearances. We shall see, however, that in many cases, as in other lands converted from heathendom, the old gods were merely baptized with new names, in company with their worshipers.

Together with the religion which he imported from Byzantium, "Prince-Saint" Vladímir naturally imported, also, priests, architects, artists for the holy pictures (ikóni), as well as the traditional style of painting them, ecclesiastical vestments and vessels, and—most precious of all—the Slavonic translation of the holy Scriptures and of the Church Service books. These books, however, were not written in Greek, but in the tongue of a cognate Slavonic race, which was comprehensible to the Russians. Thus were the first firm foundations of Christianity, education, and literature simultaneously laid in the cradle of the present vast Russian empire, appropriately called "Little Russia," of which Kíeff was the capital; although even then they were not confined to that section of the country, but were promptly extended, by identical methods, to old Nóvgorod—"Lord Nóvgorod the Great," the cradle of the dynasty of Rúrik, founder of the line of sovereign Russian princes.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2013
June 28
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
213
Pages
PUBLISHER
Library of Alexandria
SELLER
The Library of Alexandria
SIZE
1.1
MB

More Books Like This

Ideas and Realities in Russian Literature Ideas and Realities in Russian Literature
2020
Landmarks in Russian Literature Landmarks in Russian Literature
2022
Turgenev: A Study Turgenev: A Study
2018
The Life of Tolstoy: First Fifty Years The Life of Tolstoy: First Fifty Years
2021
Cardinal Points : Literary Journal Volume 1 Cardinal Points : Literary Journal Volume 1
2011
An Outline of Russian Literature An Outline of Russian Literature
2021

More Books by Isabel Florence Hapgood

Les Misérables Les Misérables
1885
Cuore (Heart): An Italian Schoolboy’s Journal Cuore (Heart): An Italian Schoolboy’s Journal
1908
A Survey of Russian Literature, with Selections A Survey of Russian Literature, with Selections
1928
Russian Rambles Russian Rambles
1928
Les Misérables Les Misérables
2012
What to Do? What to Do?
2011