Always Coca-Cola
-
- $16.99
-
- $16.99
Publisher Description
Die Studentin Abeer Ward ist die Tochter einer konservativen Familie. Sie ist hin- und hergerissen zwischen den traditionellen Werten ihrer Familie und denen ihrer sexuell abenteuerlichen Freundinnen Jana und Yasmine. Es hilft ihr auch nicht, dass der Blick aus ihrem Fenster gefüllt ist mit einer riesigen Coca-Cola Werbung, die Jana in einem roten Bikini zeigt. Als Jana plötzlich erfährt, dass sie schwanger ist, müssen die drei jungen Frauen gemeinsam die Konsequenzen tragen. Always Coca-Cola ist die Geschichte von drei sehr verschiedenen, jungen Frauen im heutigen Beirut. Alexandra Chreiteh, die junge, talentierte Autorin, spricht mit diesem Debütroman sexuelle Tabus im Libanon an. Mit Verwunderung, Humor und Betroffenheit schildert sie, wie persönliche Erfahrungen und Identität, Leidenschaft und Markennamen miteinander verflochten sein können. Der gewagte, zynische Humor dieses Romans ist sicher überall in der Welt wiedererkennbar.
PUBLISHERS WEEKLY
When university student Abeer Ward looks out the window of her Beirut bedroom, she sees a giant Coca-Cola ad across the street featuring her best friend Yana. The influence of the Occident persists not only in the billboard and Abeer s Coke-bottle-shaped birthmark , but in the choices she and her friends make. Na ve, demure, and obedient, Abeer blends into the background compared to Yana, and similarly, Abeer s very real problems tend to be given short shrift in relation to Yana s unplanned pregnancy. Abeer s name means fragrant rose, and like the flower, she feels that her value depends on beauty and purity. Living in fear that one wrong move will garner her father s and society s disapproval, she won t use a tampon for fear that doing so would sully her virginity. Chreiteh s character development and figurative language is strong, and there are moments of humor, but this debut like its narrator is not quite ready to face the world. Pacing issues persist: four pages are spent on an impending menstrual period, while Abeer s crucial moment earns only a page, and the ending is rushed. The language is sometimes overly formal, though translator Hartman notes in her afterward that Chreiteh chose to write in Modern Standard Arabic, a formal language that differs from everyday spoken language. This is a decent debut, and Chreiteh s future work has potential if given the right attention, direction, and editing.