Stephen Mitchell is widely known for his ability to make ancient masterpieces thrillingly new, to step in where many have tried before and create versions that are definitive for our time. His celebrated version of the Tao Te Ching is the most popular edition in print, and his translations of Jesus, Rilke, Genesis, and Job have won the hearts of readers and critics alike. Stephen Mitchell now brings to the Bhagavad Gita his gift for breathing new life into sacred texts.
The Bhagavad Gita is universally acknowledged as one of the world's literary and spiritual masterpieces. It is the core text of the Hindu tradition and has been treasured by American writers from Emerson and Thoreau to T. S. Eliot, who called it the greatest philosophical poem after the Divine Comedy. There have been more than two hundred English translations of the Gita, including many competent literal versions, but not one of them is a superlative literary text in its own right.
Now all that has changed. Stephen Mitchell's Bhagavad Gita sings with the clarity, the vigor, and the intensity of the original Sanskrit. It will, as William Arrowsmith said of Mitchell's translation of The Sonnets to Orpheus, "instantly make every other rendering obsolete."
Arguing that dancehall music is steeped in the Jamaican slave culture of 200 years ago and is not just a recent form of expression by volatile ghetto youth, Norman C. Stolzoff, an anthropologist at the University of California-Irvine, puts forth the first comprehensive study of a largely misunderstood and underestimated phenomenon. In Wake the Town & Tell the People: Dancehall Culture in Jamaica, Stolzoff reveals that the lingo, dress code, power structure (including sexism and violence), sound and expression of dancehall not only reflect the struggle between Jamaica's haves and have-nots but also represent an intra-class (though not insular) battleground among the nation's poor. 44 b&w photos. (Duke Univ., 320p ) BHAGAVAD GITA Stephen Mitchell. Harmony, $20 (224p) X ~ The Bhagavad Gita first captured the American imagination in the mid-19th century, when Henry Thoreau and other self-styled "Brahmins" found fresh, contemporary wisdom in India's ancient sacred text. Despite more than 200 English versions since then, few translators have captured the urgency and sagacity of Arjuna's pre-battle dialogue with the god Krishna more expertly than Mitchell, whose translation of the Tao te Ching has sold more than half a million copies and garnered much praise. Mitchell is, refreshingly, as frustrated by the Gita's bewitching circularity as many of its readers have been, and does not shrink from challenging some of the poem's conclusions. Concerning war, for example, he asks, "How indeed can an enlightened sage, who cherishes all beings with equal compassion because he sees all beings within himself and himself within God, inflict harm on anyone, even wicked men who have launched an unjust war?" Mitchell's translation is intimate and personal; he encourages readers to stand in Arjuna's place, asking themselves how they should live. Mitchell emphasizes that the poem is a guide to the path of bhakti yoga (devotion) more than it is merely a philosophical discussion. "The Gita is a love song to reality, a hymn in praise of everything excellent and beautiful and brave," he notes. VISIONS: The Soul's Path to the Sacred Eddie Ensley. Loyola, (285p) (Christianity/Spirituality) ~ Ensley, a Roman Catholic contemplative of Native American descent, explores the role of visions in the human experience, specifically the Christian experience. His study of visions in Christian history (e.g., the writings of saints such as Anselm and Thomas Aquinas, and church authorities' interviews with believers who have experienced visions and healings), his own people's traditions, and stories he has heard at retreats have led Ensley to believe that most people have visions. Indeed, he hypothesizes that the human brain is "hard-wired" for transcendence. He attributes modern theology's relative silence on the topic to the Enlightenment, which reduced knowledge to what was rationally comprehensible. Ensley demonstrates that into the 16th century, Christians considered visions an important part of their faith life, while Christians since the rise of rationalism have continued to have visions, but are reluctant to discuss them and lack training in how to interpret them. Ensley gives readers a broad perspective on their own experiences, providing meditations, prayers and writing exercises to equip readers to become receptive and responsive to their visions. Although the book is grounded in the Christian tradition, people of other faiths may also appreciate Ensley's practical integration of transcendent events into everyday life.
This is not a mere translation or written word for word rendering. The author has done the work of tapping into the soul of this text, and then interpreted that emotional response into words. This is the translation of the Bhagavad Gita in the west, for those who truly love God.