El Ombú El Ombú

El Omb‪ú‬

    • $3.99
    • $3.99

Publisher Description

In all this district, though you should go twenty leagues to this way and that, you will not find a tree as big as this ombú, standing solitary, where there is no house; therefore it is known to all as "the ombú," as if but one existed; and the name of all this estate, which is now ownerless and ruined, is El Ombú. From one of the higher branches, if you can climb, you will see the lake of Chascomus, two thirds of a league away, from shore to shore, and the village on its banks. Even smaller things will you see on a clear day; perhaps a red line moving across the water—a flock of flamingos flying in their usual way. A great tree standing alone, with no house near it; only the old brick foundations of a house, so overgrown with grass and weeds that you have to look closely to find them. When I am out with my flock in the summer time, I often come here to sit in the shade. It is near the main road; travellers, droves of cattle, the diligence, and bullock-carts pass in sight. Sometimes, at noon, I find a traveller resting in the shade, and if he is not sleeping we talk and he tells me the news of that great world my eyes have never seen. They say that sorrow and at last ruin comes upon the house on whose roof the shadow of the ombú tree falls; and on that house which now is not, the shadow of this tree came every summer day when the sun was low. They say, too, that those who sit much in the ombú shade become crazed. Perhaps, sir, the bone of my skull is thicker than in most men, since I have been accustomed to sit here all my life, and though now an old man I have not yet lost my reason. It is true that evil fortune came to the old house in the end; but into every door sorrow must enter—sorrow and death that comes to all men; and every house must fall at last.

Do you hear the mangangá, the carpenter bee, in the foliage over our heads? Look at him, like a ball of shining gold among the green leaves, suspended in one place, humming loudly! Ah, señor, the years that are gone, the people that have lived and died, speak to me thus audibly when I am sitting here by myself. These are memories; but there are other things that come back to us from the past; I mean ghosts. Sometimes, at midnight, the whole tree, from its great roots to its topmost leaves, is seen from a distance shining like white fire. What is that fire, seen of so many, which does not scorch the leaves? And, sometimes, when a traveller lies down here to sleep the siesta, he hears sounds of footsteps coming and going, and noises of dogs and fowls, and of children shouting and laughing, and voices of people talking; but when he starts up and listens, the sounds grow faint, and seem at last to pass away into the tree with a low murmur as of wind among the leaves.

As a small boy, from the time when I was able, at the age of about six years, to climb on to a pony and ride, I knew this tree. It was then what it is now; five men with their arms stretched to their utmost length could hardly encircle it. And the house stood there, where you see a bed of nettles—a long, low house, built of bricks, when there were few brick houses in this district, with a thatched roof.

The last owner was just touching on old age. Not that he looked aged; on the contrary, he looked what he was, a man among men, a head taller than most, with the strength of an ox; but the wind had blown a little sprinkling of white ashes into his great beard and his hair, which grew to his shoulders like the mane of a black horse. That was Don Santos Ugarte, known to all men in this district as the White Horse, on account of the whiteness of his skin where most men look dark; also because of that proud temper and air of authority which he had. And for still another reason—the number of children in this neighbourhood of which he was said to be the father. In all houses, for many leagues around, the children were taught to reverence him, calling him "uncle," and when he appeared they would run and, dropping on their knees before him, cry out "Bendicion mi tio." He would give them his blessing; then, after tweaking a nose and pinching an ear or two, he would flourish his whip over their heads to signify that he had done with them, and that they must quickly get out of his way.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2019
October 27
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
153
Pages
PUBLISHER
Library of Alexandria
SELLER
The Library of Alexandria
SIZE
374
KB
Essential Novelists - Ouida Essential Novelists - Ouida
2020
The Pobratim: A Slav Novel The Pobratim: A Slav Novel
2018
The Short Stories of Guy de Maupassant - Volume X The Short Stories of Guy de Maupassant - Volume X
2017
The White Squaw The White Squaw
2014
Jungle Tales Jungle Tales
2022
Pot-Likker Pot-Likker
2020
Green Mansions Green Mansions
1904
A Little Boy Lost A Little Boy Lost
1905
The Famous Missions of California The Famous Missions of California
1918
Fan : the story of a young girl's life Fan : the story of a young girl's life
1922
The Purple Land The Purple Land
1885
A Crystal Age A Crystal Age
1887