Journey by Moonlight: New Translation
-
- $2.99
-
- $2.99
Publisher Description
Travelling to Italy on their honeymoon, Erszi and Mihaly are ready to take in all the beauties and pleasures of the country. But when they reach Venice, it is clear that Mihaly prefers to roam around the back alleys and the canals on his own, and as they continue their journey through the Bel Paese there is a growing sense of unrest between them, until Mihaly misses the train to Rome they were due to take together. Wandering alone from city to city, with his marriage rapidly falling apart, Mihaly must confront the ghosts of his past and try to find a sense of purpose.Originally written in 1937, and here presented in a brilliant new translation by Peter V. Czipott, Antal Szerb's gently humorous and psychologically subtle exploration into the workings of a budding bourgeois marriage has been hailed as one of the great rediscovered classics of the twentieth century.
Alma Classics Evergreens is a series of popular classics. All the titles in the series are provided with an extensive critical apparatus, extra reading material including a section of photographs and notes. The texts are based on the most authoritative edition (or collated from the most authoritative editions or manuscripts) and edited using a fresh, intelligent editorial approach. With an emphasis on the production, editorial and typographical values of a book, Alma Classics aspires to revitalize the whole experience of reading the classics.
PUBLISHERS WEEKLY
In this 1937 masterpiece from the late Hungarian novelist Szerb, businessman Mihaly takes his new bride Erzsi to Italy on their honeymoon, but from their first night in Venice, when Mihaly gets lost wandering the back alleys, their plans for an orderly vacation are thwarted by fate. With each chapter, mysterious characters from the past appear, strange letters are received, and locales shift from the merely exotic to the fantastical. It emerges that in Mihaly's youth, he had an intense friendship with wealthy brother and sister Tamas and Eva. The shadow of this passionate entanglement hangs over Mihaly's adult life; Italy turns out to be full of clues relating to Tamas's death, and Eva seems to literally be around every corner (at one point spying on Mihaly though holes cut in a tapestry). The romanticism crossed with middle-European emotional claustrophobia and the surreal suggests a love child of Stendhal and Kafka. The wonderfully assured shifts in tone and substance from chapter to chapter are clearly the work of a master. This is an important translation that will hopefully spur the rediscovery of a major talent.