Leaves of grass
Publisher Description
Van Leaves of Grass bestaat er voor het ogenblik (anno 2012) slechts één volledige vertaling: Leaves of Grass – Grasbladen. Die verscheen in 2005 bij uitgeverij Querido te Amsterdam ter gelegenheid van de 150e verjaardag van de eerste publicatie van deze bundel. 22 moderne Nederlandse dichters werkten er aan mee, onder redactie van Jacob Groot en Kees ’t Hart. In 1898 publiceerde Maurits Wagenvoort reeds een bloemlezing vertaalde gedichten uit een latere druk van Leaves of Grass onder de titel Natuurleven. In 2007 verscheen een vertaling van een keuze uit de 'Deathbed edition', getiteld Grashalmen. Vertaler was Jabik Veenbaas, uitgever Wagner & Van Santen.
Customer Reviews
Leaves of Grass
You would think that they would mention that this is Leaves of Grass translated into Dutch (I think it's Dutch. It isn't in English, put it that way).
You know, this whole e-book revolution would be going better if someone was paying attention to this kind of thing.
In my opinion, should be able to give a book zero stars for not mentioning that it is translated into Dutch. Just sayin.