Les cours comme lieux de rencontre et d'élaboration des langues vernaculaires à la Renaissance (1480-1620) Les cours comme lieux de rencontre et d'élaboration des langues vernaculaires à la Renaissance (1480-1620)

Les cours comme lieux de rencontre et d'élaboration des langues vernaculaires à la Renaissance (1480-1620‪)‬

Höfe als Laboratorien der Volkssprachigkeit zur Zeit der Renaissance (1480-1620)

    • $23.99
    • $23.99

Publisher Description

Poursuivant la collection De lingua et linguis, ce volume analyse d’un côté des lieux, la cour impériale de Maximilien Ier, celle de François Ier, la cour d’Espagne, la cour de l’électeur du Palatinat à Heidelberg, la cour ducale de Munich, mais aussi les cours des rois de Pologne et du Danemark, celle des duc de Savoie et des Vice-rois de Naples ; de l’autre des langues anciennes et modernes, savantes ou populaires, voire des langues littéraires. Les études réunies examinent la relation subtile qui oppose ou réunit les différentes langues à la cour et les différentes cours elles-mêmes. L’évidence d’une pratique multilingue, rendue nécessaire par la diversité territoriale et dynastique ou les relations diplomatiques, apparaît le plus souvent être dépassée en un choix plurilingue, assumant une fonction culturelle porteuse de prestige et destinée à la célébration princière par la conjonction des langues.

In diesem Band der Reihe De lingua und linguis wird die Sprachenfrage in Hinblick auf unterschiedliche Hofkulturen untersucht, wie den kaiserlichen Hof in Wien, die königlichen Höfe von Frankreich, Spanien, Polen und Dänemark, den kurfürstlichen Hof in Heidelberg, den herzoglichen Hof in München sowie jene des Herzogs von Savoyen und der spanischen Vizekönige in Neapel. Die Beiträge erforschen zum einen die mehrsprachige Praxis der Höfe, die aufgrund der territorialen und dynastischen Vielfalt sowie der diplomatischen Beziehungen der Höfe untereinander notwendig war; zum anderen behandeln sie die Sprachenfrage in Bezug auf das Verhältnis von antiken und zeitgenössischen Sprachen, von Gelehrten- und Vernakularsprachen sowie von unterschiedlichen Literatursprachen. Dabei zeigt sich, dass die pragmatische Mehrsprachigkeit an den Höfen oftmals von einer Kultur der Vielsprachigkeit flankiert wird, die die Funktion hat, dem Herrscher Prestige und Lob zu verleihen.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2016
January 1
LANGUAGE
FR
French
LENGTH
472
Pages
PUBLISHER
Librairie Droz
SELLER
IMMATERIEL.FR
SIZE
5.1
MB
Bibliographie critique des ouvrages et traductions de Gabriel Chappuys Bibliographie critique des ouvrages et traductions de Gabriel Chappuys
2014
Rabelais pour le XXIe siècle Rabelais pour le XXIe siècle
1998
Les Poètes français de la Renaissance et Pétrarque Les Poètes français de la Renaissance et Pétrarque
2004
La parole de Montaigne La parole de Montaigne
2019
Abel L'Angelier & Françoise de Louvain (1574-1620) Abel L'Angelier & Françoise de Louvain (1574-1620)
2002
Les Funérailles à la Renaissance Les Funérailles à la Renaissance
2002