Radio Benjamin
-
- $12.99
-
- $12.99
Publisher Description
Dal 1927 al 1933, Walter Benjamin ha scritto e presentato circa ottanta testi radiofonici. Dalla loro lettura emerge l’idea di una radio non solo come strumento di comunicazione, ma soprattutto come istituzione sociale che deve mirare a formare il pubblico, rendendolo protagonista attivo e consapevole dei temi affrontati. In accordo con l’approccio dell’autore, che alternava la riflessione sulla teoria della radio alla progettazione di radiodrammi, Radio Benjamin affianca alle considerazioni sul significato storico e culturale dell’apparecchio due programmi andati in onda dalle stazioni di Berlino e Francoforte. Sono testi ironici, divertenti e profondi, perché secondo l’intellettuale tedesco lo speaker non deve indottrinare né mortificare l’autostima dell’ascoltatore, ma coinvolgerlo attraverso la discussione, che si parli di personaggi storici o di situazioni tratte dalla vita reale. Dal vivo della sua esperienza radiofonica, Walter Benjamin riesce così a cogliere la complessità, i pericoli e le opportunità del nuovo mezzo di comunicazione di massa.
PUBLISHERS WEEKLY
This ebullient compendium collects Benjamin's heretofore obscure and mostly untranslated radio broadcasts aired between 1927 and 1933. The majority were written for children, though there are a handful of literary musings, radio dramas, practical advice, and reflections on radio that aimed at adults as well. In his Berlin Youth Hour broadcasts, Benjamin addresses Berlin's historical inheritance and cultural milieu, including its dialects, notable figures, architecture, and even its puppet theater. Benjamin also darkly recounts a number of historical catastrophes. In both their tone and mesmerizing array of subject matter, the broadcasts avoid the treacly condescension of contemporary children's programming. This collection's knowledgeable and deeply humanizing accounts of Berlin's physical and cultural landscape illuminate a world that was, much like Benjamin himself, destroyed by the violence of WWII. Rosenthal delicately establishes context while letting the pieces speak for themselves and acknowledges what is irretrievably lost. The editor and translators reveal Benjamin as a person, not just a thinker, and highlight his raconteur's finesse.