Reading Myth Reading Myth
Figurae: Reading Medieval Culture

Reading Myth

Classical Mythology and Its Interpretations in Medieval French Literature

    • $84.99
    • $84.99

Publisher Description

This book explores the appropriation and transformation of classical mythology by French culture from the mid-twelfth century to about 1430. Each of the five chapters focuses on a specific moment in this process and asks: What were the purposes of transforming classical myth? Which techniques did poets use to integrate classical subject matter into their own texts? Was a special interpretive tradition created for vernacular texts?

In Chapter 1, the author shows how Latin epic texts were reoriented for political purposes in the twelfth-century Anglo-Norman realm, gaining new depth by the addition of Ovidian elements that evoked threats of a disorder different from the struggles of classical epic. Chapter 2 analyzes the complex use of myth in the thirteenth-century Roman de la Rose, which offers new conjunctions and interpretations of myths related to language, artistic expression, and sexuality. Chapter 3 focuses on the interpretive techniques and vocabulary of the fourteenth-century Ovide moralisé, such as "allegory," "fable," and istoire, arguing that the Christianization of the Metamorphoses created a "new Ovid" in the form of a fourteenth-century friar.

Chapter 4 reveals that, although Guillaume de Machaut questioned the usefulness of mythic fables, he turned to them to invoke artistic consolation and ward off threats to his poetic voice. It also describes how Jean Froissart produced new myths by combining existing fables with newly invented elements in an attempt to dramatize the poetic creativity of his age. Finally, Chapter 5 demonstrates how Christine de Pizan offered the full range of medieval possibilities for myth: playing with the mythographic tradition, inscribing herself into Ovidian myths, offering historical explanations, rewriting myths from a pro-woman stance, and finally creating mythic universes of her own.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
1997
December 1
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
328
Pages
PUBLISHER
Stanford University Press
SELLER
Stanford University Press
SIZE
1.7
MB
The Cambridge Companion to Medieval French Literature The Cambridge Companion to Medieval French Literature
2008
Metamorphic Readings Metamorphic Readings
2020
A Companion to Roman Love Elegy A Companion to Roman Love Elegy
2012
Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England
2017
Mirror and Veil Mirror and Veil
2017
A Handbook to the Reception of Ovid A Handbook to the Reception of Ovid
2014
Not of Woman Born Not of Woman Born
2019
The Strange Case of Ermine de Reims The Strange Case of Ermine de Reims
2015
The Strange Case of Ermine de Reims The Strange Case of Ermine de Reims
2015
The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance
2001
Philippe de Mézières et l'Europe Philippe de Mézières et l'Europe
2017
Philippe de Mézières, rhétorique et poétique Philippe de Mézières, rhétorique et poétique
2019
Dying for God Dying for God
1999
Literary History and the Challenge of Philology Literary History and the Challenge of Philology
1996
The Unholy Grail The Unholy Grail
1996
Contrary Things Contrary Things
1998
Medieval Venuses and Cupids Medieval Venuses and Cupids
1996
The Subject Medieval/Modern The Subject Medieval/Modern
2003