Routledge Encyclopedia of Translation Studies Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

    • US$59.99
    • US$59.99

来自出版社的简介

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the phenomenon of translation in all its modes and in relation to a wide range of theoretical and methodological traditions.

This new edition provides a considerably expanded and updated revision of what appeared as Part I in the first and second editions. Featuring 132 as opposed to the 75 entries in Part I of the second edition, it offers authoritative, critical overviews of additional topics such as authorship, canonization, conquest, cosmopolitanism, crowdsourced translation, dubbing, fan audiovisual translation, genetic criticism, healthcare interpreting, hybridity, intersectionality, legal interpreting, media interpreting, memory, multimodality, nonprofessional interpreting, note-taking, orientalism, paratexts, thick translation, war and world literature. Each entry ends with a set of annotated references for further reading. Entries no longer appearing in this edition, including historical overviews that previously appeared as Part II, are now available online via the Routledge Translation Studies Portal.

Designed to support critical reflection, teaching and research within as well as beyond the field of translation studies, this is an invaluable resource for students and scholars of translation, interpreting, literary theory and social theory, among other disciplines.

类型
参考资料
上架日期
2019年
9月20日
语言
EN
英文
长度
900
出版社
Taylor & Francis
销售商
Taylor & Francis Group
大小
6.4
MB
Thinking English Translation Thinking English Translation
2017年
Preserving Polyphonies Preserving Polyphonies
2013年
The Cultural Context In Foreign Language Teaching The Cultural Context In Foreign Language Teaching
1997年
Subtitling humor - The analysis of selected translation techniques in subtitling elements containing humor Subtitling humor - The analysis of selected translation techniques in subtitling elements containing humor
2010年
Ens queda la paraula Ens queda la paraula
2014年
Change In Life, Change In Language Change In Life, Change In Language
2013年
In Other Words In Other Words
2018年
Translating Dissent Translating Dissent
2015年
Rethinking Evidence in the Time of Pandemics Rethinking Evidence in the Time of Pandemics
2022年
Translation and Conflict Translation and Conflict
2018年
The Routledge Encyclopedia of Citizen Media The Routledge Encyclopedia of Citizen Media
2020年
Citizen Media and Public Spaces Citizen Media and Public Spaces
2016年