Siting Translation Siting Translation

Siting Translation

History, Post-Structuralism, and the Colonial Context

    • $27.99
    • $27.99

Publisher Description

The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic "other" as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control.

Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to extend the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial peoples to reconceive translation as a site for resistance and transformation.

This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press's mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1992.
The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages.

GENRE
History
RELEASED
2023
September 1
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
216
Pages
PUBLISHER
University of California Press
SELLER
University of California Press
SIZE
8.6
MB

More Books by Tejaswini Niranjana

No Presents Please No Presents Please
2019
Mobilizing India Mobilizing India
2006
No Presents Please No Presents Please
2020
No Presents Please No Presents Please
2017
Musicophilia in Mumbai Musicophilia in Mumbai
2020