Sunflower
-
- $9.99
-
- $9.99
Publisher Description
Gyula Krúdy is a marvelous writer who haunted the taverns of Budapest and lived on its streets while turning out a series of mesmerizing, revelatory novels that are among the masterpieces of modern literature. Krúdy conjures up a world that is entirely his own—dreamy, macabre, comic, and erotic—where urbane sophistication can erupt without warning into passion and madness.
In Sunflower young Eveline leaves the city and returns to her country estate to escape the memory of her desperate love for the unscrupulous charmer Kálmán. There she encounters the melancholy Álmos-Dreamer, who is languishing for love of her, and is visited by the bizarre and beautiful Miss Maszkerádi, a woman who is a force of nature. The plot twists and turns; elemental myth mingles with sheer farce: Krúdy brilliantly illuminates the shifting contours and acid colors of the landscape of desire.
John Bátki’s outstanding translation of Sunflower is the perfect introduction to the world of Gyula Krúdy, a genius as singular as Robert Walser, Bruno Schulz, or Joseph Roth.
PUBLISHERS WEEKLY
A reverie on love and death, countryside and city, this gothic fairy tale from Hungarian Krudy (1878-1933) was originally published in Hungary in early 1918. Spooked by a midnight intruder, 22-year-old Eveline leaves her home in Budapest and returns to her Hun-garian riverfront estate. There, Eveline is haunted by the memory of her ex-fiance, the dissolute Kalman Ossuary, and is courted by a patient local bachelor, Andor almos-Dreamer. The meandering plot takes a turn upon the arrival of Eveline's best friend and opposite, Malvina Maszkeradi. Malvina is "the wealthiest heiress in Budapest: somber, frosty, intrepid, and miserable," and she proceeds to stir things up considerably. The book's only acknowledgement of WWI is, perhaps, through its celebration of what is being lost: "old Hungary, silent with the sleep of the blessed, the humble, the poor." Given to expansive lyric digressions, Krudy is now recognized as a great prose stylist, but an English equivalent proves elusive here. The story, however, rewards patience: the last chapter, where the year has circled back to autumn and an opportunity opens for Eveline, is surprising and moving.