Daffodil Farthingale, known as Dillie to her friends and family, is horrified to learn the man she has just rescued from ruffians outside the Farthingale townhouse is none other than Ian Markham, the notorious Duke of Edgeware. If the Chipping Way bachelor curse holds true, she’s doomed to marry the wretched rakehell. Dillie wants a man who will love her and be faithful in the marriage. The duke will never do, for he harbors secret torments and has sworn he will never fall in love or marry. When scandal breaks—after all, he does spend a week recovering in her bed—Dillie leaves London, little knowing that the handsome duke has just left town as well. With the Farthingale family and his assailants on their trail, Ian and Dillie suddenly find themselves trapped in the same charming inn during a torrential rainstorm. Can Ian overcome his haunted past, and can Dillie ever overcome her mistrust of him... to wind up falling in love?
Customer ReviewsSee All
Good characters, interesting plot
and lots of misunderstanding.
What a vile family from whom the Duke of Edgeware emerged!
I love the character development!
I’m not certain why the series is ordered in reverse chronology/marriages. Now that I’ve read the twins’ stories (and Marriage by Duty), I think I’ll start with the oldest of the Farthingale sisters next.
I like the Farthingales and their friends. I like the stories I’ve read by Ms Platt.
However, her grasp of period speech, attire, and drink leaves a lot to be desired. Missing waistcoats, lack of ladies’ undergarments, and 20th/21st C. words and expressions (I forgive the paraphrasing of The Princess Bride quotes, because I am too fond).
That all-too-common trope of the spinster wishing to experience passion once in her life too often neglects the very real potential consequences of extramarital sex of that time: undesired pregnancies, syphilis or gonorrhea, and should it be discovered, utter social ruin for the girl AND her family, especially as yet unmarried siblings. In Dillie’s case, rumors of it were enough to ruin a family.
The closed waltz wasn’t done in England until the latest part of Prinny’s regency: before 1818, for the most part, only a country-dance waltz, with only brief bits of closed waltzes, was found at British balls. The time, for this novel, is right.
Ms Platt is not alone in this: many newer authors have these lacks.
Since the publishers who had major Regency lines stopped, for the most part, buying traditional Regencies, Regency historicals by the known Regency authors appeared.
Longer, and with less focus on Society, spies, and way too many rogues, rakes, and groups of same began to appear from new authors. Forms of address went by the wayside, as late 20th century casual address took over, even in the narrative.
When independent e-publishers began to be more widely productive, new waves of writers were delving into Regency romances without a real understanding of the period, and often little research in the era. It was the advent of Regency Lite.
Alcohol in the Regency era:
•No Irish whiskey would be found in the ton, neither in homes with no Irish connection, nor in gentlemen’s clubs. Things Irish (Papists were Not the Thing, and most of Ireland was Catholic) were seen as déclassé, and thus bad ton. Same with gin: it was lower class swill.
•Scotch whisky (note the lack of an E) was disdained as an “uncivilized” spirit, and also would not be found in gentlemen’s clubs, nor in noble houses unless there was a personal connection to Scotland. T
•Port -or- Madeira. There is no such thing as Madeira Port. While they are both Portuguese fortified wines, there is no overlap in grapes used. Port is not made on Madeira, nor is Madeira made in mainland Portugal.
•Rum, brandy, cognac, fortified wines (port, madeira, sherry), armagnac—those were the spirits men of the ton imbibed, along with French, Spanish, Portuguese, and some German, wines.
I began to read Regency novels when Georgette Heyer was still alive—as well as Prof. Tolkien’s work while he still lived—and have been involved in Regency era recreation. Yes, I’m as bookish as Lily, and absolutely fascinated by wines and spirits information. As to singlemalt whisky, I’m an Islay girl all the way, the peatier the better.
I think the author has exercised restraint in the use of Scots language. I can’t read Scottish historical romances because the author doesn’t get the Scots turn of phrase. Greyfriars Bobby by Eleanor Atkinson is a great resource for the language usage and spelling of Scots, sometimes known as Doric—which is not a Celtic language in the way of Irish or Scottish Gaelic, Welsh, Breton, Cornish, etc—but more heavily influenced by Norse and Danish incursions.
The Scottish Gaelic, Gàidhlig, sometimes called Erse in Scots and English, was spoken mostly in the Hebrides and central to northern western Scotland.
So yes, I enjoy the plots, character development, and situations in Ms Platt’s novels, in spite of the issues mentioned above.
I’ll keep reading her novels.