The Golden Calf
-
- $9.99
-
- $9.99
Publisher Description
"A remarkably funny book written by a remarkable pair of collaborators."—New York Times
Ostap Bender, the "grand strategist," is a con man on the make in the Soviet Union during the New Economic Policy (NEP) period. He's obsessed with getting one last big score—a few hundred thousand will do—and heading for Rio de Janeiro, where there are "a million and a half people, all of them wearing white pants, without exception."
When Bender hears the story of Alexandr Koreiko, an "undercover millionaire"—no Soviet citizen was allowed to openly hoard so much capital—the chase is on. Koreiko has made his millions by taking advantage of the wide-spread corruption and utter chaos of the NEP, all while serving quietly as an accountant at a government office and living on 46 rubles a month. He's just waiting for the Soviet regime to collapse so he can make use of his stash, which he keeps hidden away in a suitcase.
Ilya Ilf (1897–1937) and Evgeny Petrov (1903–1942) were the pseudonyms of Ilya Arnoldovich Faynzilberg and Evgeny Petrovich Katayev, a pair of Soviet writers who met in Moscow in the 1920s while working on the staff of a newspaper that was distributed to railway workers. The foremost comic novelists of the early Soviet Union (invariably referred to as Ilf & Petrov), the pair collaborated together for a dozen years, writing two of the most revered and loved Russian novels, The Twelve Chairs and The Golden Calf, as well as various humorous pieces for Pravda and other magazines. Their collaboration came to an end following the death of Ilya Ilf in 1937—he had contracted tuberculosis while the pair was traveling the United States researching the book that eventually became Little Golden America.
Konstantin Gurevich is a graduate of Moscow State University and the University of Texas at Austin. He translates with his wife, Helen Anderson. Both are librarians at the University of Rochester.
Helen Anderson studied Russian language and literature at McGill University in Montréal. She translates with her husband, Konstantin Gurevich.
PUBLISHERS WEEKLY
A hilarious blend of absurdist, futurist and surrealist sensibilities, this new (and only complete) translation of Ilf and Petrov's novel following The Twelve Chairs, first serialized in 1931, is a highly animated tale of a con artist's journey through the cities and hinterlands of Soviet Russia. Part anarchist, part Quixote and part jester, "grand strategist" Ostap Bender, along with his lackeys, rides through the country in a yellow jalopy in search of the elusive "secret millionaire" Alexander Koreiko. Along the way, a superabundance of wild, arresting images and uncanny scenarios materialize, from an elaborate bureaucracy housed in a former hotel where the "white bathtubs were filled with files," to the introduction of a puzzle maker attempting to make a riddle out of the word "industrialisation"; from the sight of doormen "selling white-striped watermelons by their doorways" to the use of a telegram machine missing a letter. It's an invigorating journey through innumerable paradoxes, dreams and burlesque routines, and though it's intensely chaotic (at times to dizzying effect), this is a finely translated edition of a triumphant literary experiment.