The Iliad
The Fitzgerald Translation
-
- $12.99
Publisher Description
Anger be now your song, immortal one,
Akhilleus' anger, doomed and ruinous,
that caused the Akhaians loss on bitter loss
and crowded brave souls into the undergloom,
leaving so many dead men-carrion
for dogs and birds; and the will of Zeus was done.
-Lines 1-6
Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, written in a swift vernacular blank verse that "makes Homer live as never before" (Library Journal).
This edition includes a new foreword by Andrew Ford.
Customer Reviews
Great
Best translation available.
Definitive translation
The Fitzgerald translation has been considered one of the best for nearly three decades. Why one reviewer would give it only two stars without even reading it is beyond me.
Painful
Another attempt to put the classics into “modern language”. “Butcher it with slang” is a more accurate description. It hurt to read.