The Translator's Doubts The Translator's Doubts
Cultural Revolutions: Russia in the Twentieth Century

The Translator's Doubts

Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation

Publisher Description

Using Vladimir Nabokov as its “case study,” this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. The book attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from its earlier emphasis on the “metaliterary” to the more recent “metaphysical” approach. Addressing specific texts (both literary and cinematic), the book investigates Nabokov’s deeply ambivalent relationship to translation as a hermeneutic oscillation on his part between the relative stability of meaning, which expresses itself philosophically as a faith in the beyond, and deep metaphysical uncertainty. While Nabokov’s practice of translation changes profoundly over the course of his career, his adherence to the Romantic notion of a “true” but ultimately elusive metaphysical language remained paradoxically constant.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2019
August 28
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
248
Pages
PUBLISHER
Academic Studies Press
SELLER
Ingram DV LLC
SIZE
1.9
MB
Strangers in a Strange Land Strangers in a Strange Land
2019
Overwriting Chaos Overwriting Chaos
2019
Beyond Tula Beyond Tula
2019