The Translator's Doubts The Translator's Doubts
Cultural Revolutions: Russia in the Twentieth Century

The Translator's Doubts

Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation

Publisher Description

Using Vladimir Nabokov as its “case study,” this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. The book attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from its earlier emphasis on the “metaliterary” to the more recent “metaphysical” approach. Addressing specific texts (both literary and cinematic), the book investigates Nabokov’s deeply ambivalent relationship to translation as a hermeneutic oscillation on his part between the relative stability of meaning, which expresses itself philosophically as a faith in the beyond, and deep metaphysical uncertainty. While Nabokov’s practice of translation changes profoundly over the course of his career, his adherence to the Romantic notion of a “true” but ultimately elusive metaphysical language remained paradoxically constant.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2019
August 28
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
248
Pages
PUBLISHER
Academic Studies Press
SELLER
Ingram DV LLC
SIZE
1.9
MB
The Garland Companion to Vladimir Nabokov The Garland Companion to Vladimir Nabokov
2014
Between Rhyme and Reason Between Rhyme and Reason
2019
Keys to The Gift Keys to The Gift
2019
The World of Nabokov's Stories The World of Nabokov's Stories
2016
Metapoesis Metapoesis
2012
Nabokov, History and the Texture of Time Nabokov, History and the Texture of Time
2012
Strangers in a Strange Land Strangers in a Strange Land
2019
Overwriting Chaos Overwriting Chaos
2019
Beyond Tula Beyond Tula
2019