Using Haiku Translations for ASL Poetry Using Haiku Translations for ASL Poetry

Using Haiku Translations for ASL Poetry

The Interpreting Handbook Workbook #14

    • $0.99
    • $0.99

Publisher Description

I believe that it is possible to generate a parallel experience of enjoying ASL poetry for non signers by using Japanese Haiku. The greatest challenges have been ABC and Number Stories, where the “trick” of the ASL poem is that the handshapes for each sign follow a restricted progression through the alphabet or a numerical sequence such as 1 through 10. I struggled for years to find a reasonable approach to interpreting these ASL poems for non-signing audiences and ended up with the conclusion that the best approach was to explain the structure prior to the performance and then allow the audience to silently watch without attempting any simultaneous version in English. This approach still has merit, but I have since found that using Haiku provides some rewarding results.

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2017
January 1
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
10
Pages
PUBLISHER
Hand and Mind Publishing
SELLER
Brian E Cerney
SIZE
865.4
KB
AUDIENCE
Grades 13-17
The Sign in Music and Literature The Sign in Music and Literature
2014
Book, Text, Medium Book, Text, Medium
2021
Mysterious Music Mysterious Music
1998
Code-Switching in Hima Raza's Poetry: A Critical Study of "US in Two Tones" and "in Translation" Code-Switching in Hima Raza's Poetry: A Critical Study of "US in Two Tones" and "in Translation"
2010
Verse Verse
2015
The Poem The Poem
2018
The Interpreting Handbook - Unit 1 The Interpreting Handbook - Unit 1
2013
Processing Time - Developing the Interpreter Muscle Processing Time - Developing the Interpreter Muscle
2014
The Interpreting Handbook - Unit 2 The Interpreting Handbook - Unit 2
2014
SWOT Analysis for Interpreters SWOT Analysis for Interpreters
2014
ASL Glossing and Discourse Analysis ASL Glossing and Discourse Analysis
2015
Grandpa's Alphabetic Safari Grandpa's Alphabetic Safari
2014