Уильям Шекспир — вереница чувственных образов Уильям Шекспир — вереница чувственных образов

Уильям Шекспир — вереница чувственных образо‪в‬

Перевод и семантический анализ сонетов 116, 23, 130, 68, 145, 127, 17, 29 и 104 Уильяма Шекспира

Publisher Description

Утверждения некоторых исследователей творчества великого драматурга и поэта, базирующееся на банальной, но не очевидной оговорке, что «... язык Шекспира — очень ёмок: для перевода одной строки сонета требуются иногда две строки на русском языке. Иными словами, в стихах Шекспира столько образов, что передать их все в переводе — невозможно».
— Но, так ли, это на самом деле?
Согласиться с таким категоричным утверждением никак нельзя. В противовес этому безапелляционному и абсурдному утверждению мной был составлен сборник переводов нескольких сонетов с семантическим и историческим анализом, доказывающий полную несостоятельность подобных утверждений.
Положа руку на сердце, могу подсказать, где располагается главнейшая ошибка большинства переводчиков Шекспира — это ложно приписанная передёрнутая фаза, которую приписывают Пушкину. Как основополагающая цитата для оправдания всевозможных искажении при переводе сонетов Уильяма Шекспира на русский. Корень проблемы — это фривольное интерпретирование, якобы известного высказывания А.С. Пушкина: «Переводчик в прозе — раб, переводчик в поэзии — хозяин». «Но хозяин чего»? — напрашивается закономерный вопрос. Текста оригинала, который можно изменять под свои индивидуальные запросы? Хозяйничая и изменяя текст оригинала до полной неузнаваемости! Обнаружилась нелицеприятная деталь, которая может испортить творческую карьеру использующих эту фразу в свою угоду. Которые взяли её, как главный аргумент, поэтому их можно в полной мере обвинить в передёргивании другого изречения.

GENRE
Fiction & Literature
RELEASED
2020
8 February
LANGUAGE
RU
Russian
LENGTH
112
Pages
PUBLISHER
Enigmatica
SELLER
Alexander Komarov
SIZE
5.1
MB
Сонет 29 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnet 29 Сонет 29 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnet 29
2023
Уильям Шекспир сонеты 119, 99. William Shakespeare Sonnets 119, 99 Уильям Шекспир сонеты 119, 99. William Shakespeare Sonnets 119, 99
2023
Уильям Шекспир — образы чести и благородства Уильям Шекспир — образы чести и благородства
2022
Уильям Шекспир сонеты 5, 56, 57. William Shakespeare Sonnets 5, 56, 57 Уильям Шекспир сонеты 5, 56, 57. William Shakespeare Sonnets 5, 56, 57
2025
Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32. William Shakespeare Sonnets 105, 106, 32 Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32. William Shakespeare Sonnets 105, 106, 32
2025
Уильям Шекспир — алхимия образного языка. William Shakespeare — The alchemy of pattern language Уильям Шекспир — алхимия образного языка. William Shakespeare — The alchemy of pattern language
2025
АНЕКДОТЫ от Арама Григоряна АНЕКДОТЫ от Арама Григоряна
2015
Наш Русский Мир. Правила Игры Наш Русский Мир. Правила Игры
2022
Щелкунчик Щелкунчик
2019
Что такое любовь? - What is Love? Что такое любовь? - What is Love?
2018
Английские глаголы Английские глаголы
2018